| In this bizarre murder that occurred here tonight. | По этому странному убийству, которое произошло здесь сегодня вечером. |
| I don't want nobody to this up tonight. | Я не хочу, чтобы кто-нибудь из нас облажался сегодня вечером. |
| Not tonight, tonight we're having bread. | Нет, сегодня вечером мы будем без хлеба. |
| tonight, tonight it all began tonight | Ночью, ночью, все это началось сегодня ночью |
| I'm afraid I'm only authorised to offer this discount tonight and tonight only. | Боюсь, что я уполномочен предоставлять эту скидку только сегодня. |
| You won't meet any tonight. | Я сомневаюсь, что ты их встретишь сегодня. |
| We're leaving tonight after we're married. | Мы отправимся сегодня же, после того, как поженимся. |
| He was even talking about going to church tonight. | Он даже говорил о том, что сегодня пойдет в церковь. |
| We could leave for Argentina tonight. | Мы могли бы уехать в Аргентину уже сегодня. |
| She said that they needed her to babysit tonight. | Она сказала что они хотят чтобы она сегодня посидела с ребенком. |
| Not that you're not super-fun tonight. | Не то, чтобы ты не супер веселая сегодня. |
| I want half of whatever we make tonight. | Я хочу половину от того, что мы поднимем сегодня ночью. |
| Thanks, but I should be good tonight. | Спасибо, но сегодня вечером со мной всё будет хорошо. |
| Your family will die tonight without my protection. | Твоя жена и дочери умрут сегодня вечером, если я их не защищу. |
| I wish our wedding was tonight. | Я хотел бы, чтобы наша Свадьба, была бы сегодня вечером. |
| She gets whatever she wants tonight. | Сегодня вечером она получит все, что захочет. |
| I already told you I can't work tonight. | Я же говорил тебе, что не могу сегодня вечером работать. |
| Tell him Jackie and Dunbar met in Dubuque tonight. | Передай ему, что Джеки и Данбар сегодня встречались в Дабеке. |
| We'd like to announce tonight. | Мы хотели бы объявить об этом сегодня вечером. |
| Let's hope tonight they are suffering. | Будем надеяться, что сегодня вечером им тоже достанется на орехи. |
| You gave us quite a scare tonight. | Ты нас нехило напугала сегодня вечером, молодая особа. |
| Come with me tonight, you'll feel much better. | Пойдем со мной сегодня вечером, Ты будешь чувствовать себя намного лучше. |
| Tomorrow, tonight, 8 days... | Завтра, сегодня ночью, через 8 дней... |
| I thank you for honoring me here tonight. | Я благодарю вас за то, что вы здесь сегодня вечером чествуете меня. |
| Maybe tonight, if all goes well. | Возможно, и сегодня вечером, если все пройдет хорошо. |