In this bizarre murder that occurred here tonight. |
По этому странному убийству, которое произошло здесь сегодня вечером. |
I don't want nobody to this up tonight. |
Я не хочу, чтобы кто-нибудь из нас облажался сегодня вечером. |
Not tonight, tonight we're having bread. |
Нет, сегодня вечером мы будем без хлеба. |
tonight, tonight it all began tonight |
Ночью, ночью, все это началось сегодня ночью |
I'm afraid I'm only authorised to offer this discount tonight and tonight only. |
Боюсь, что я уполномочен предоставлять эту скидку только сегодня. |
You won't meet any tonight. |
Я сомневаюсь, что ты их встретишь сегодня. |
We're leaving tonight after we're married. |
Мы отправимся сегодня же, после того, как поженимся. |
He was even talking about going to church tonight. |
Он даже говорил о том, что сегодня пойдет в церковь. |
We could leave for Argentina tonight. |
Мы могли бы уехать в Аргентину уже сегодня. |
She said that they needed her to babysit tonight. |
Она сказала что они хотят чтобы она сегодня посидела с ребенком. |
Not that you're not super-fun tonight. |
Не то, чтобы ты не супер веселая сегодня. |
I want half of whatever we make tonight. |
Я хочу половину от того, что мы поднимем сегодня ночью. |
Thanks, but I should be good tonight. |
Спасибо, но сегодня вечером со мной всё будет хорошо. |
Your family will die tonight without my protection. |
Твоя жена и дочери умрут сегодня вечером, если я их не защищу. |
I wish our wedding was tonight. |
Я хотел бы, чтобы наша Свадьба, была бы сегодня вечером. |
She gets whatever she wants tonight. |
Сегодня вечером она получит все, что захочет. |
I already told you I can't work tonight. |
Я же говорил тебе, что не могу сегодня вечером работать. |
Tell him Jackie and Dunbar met in Dubuque tonight. |
Передай ему, что Джеки и Данбар сегодня встречались в Дабеке. |
We'd like to announce tonight. |
Мы хотели бы объявить об этом сегодня вечером. |
Let's hope tonight they are suffering. |
Будем надеяться, что сегодня вечером им тоже достанется на орехи. |
You gave us quite a scare tonight. |
Ты нас нехило напугала сегодня вечером, молодая особа. |
Come with me tonight, you'll feel much better. |
Пойдем со мной сегодня вечером, Ты будешь чувствовать себя намного лучше. |
Tomorrow, tonight, 8 days... |
Завтра, сегодня ночью, через 8 дней... |
I thank you for honoring me here tonight. |
Я благодарю вас за то, что вы здесь сегодня вечером чествуете меня. |
Maybe tonight, if all goes well. |
Возможно, и сегодня вечером, если все пройдет хорошо. |