Английский - русский
Перевод слова Tonight
Вариант перевода Сегодняшнего вечера

Примеры в контексте "Tonight - Сегодняшнего вечера"

Примеры: Tonight - Сегодняшнего вечера
I hope I have a girlfriend after tonight. Надеюсь у меня все еще будет девушка, после сегодняшнего вечера.
I was hoping after tonight that maybe... Я надеялся, что после сегодняшнего вечера я мог бы...
Maybe we'll find out after tonight. Возможно, мы убедимся в этом после сегодняшнего вечера.
Jurors, you will be sequestered starting tonight. Присяжные, начиная с сегодняшнего вечера вы не должны ни с кем общаться.
And to say how long for tonight. Я просто... захотел подойти и сказать, что с нетерпением жду сегодняшнего вечера.
Gershwin music. symphony orchestra... was just what I needed tonight. Музыка Гершвина, симфонический оркестр... как раз то, что нужно для сегодняшнего вечера.
I have to let my landlord know tonight. Мне до сегодняшнего вечера надо поставить в известность своего арендодателя.
We have a serious job to do tonight. У нас с тобой есть серьёзная работа для сегодняшнего вечера.
I didn't mean to put a damper on the rest of tonight. Я не хотел испортить остаток сегодняшнего вечера.
Before tonight, I'd only ever seen him on the news. До сегодняшнего вечера я его видела только в новостях.
So let's make 'em count, starting tonight. Давай считать их начиная с сегодняшнего вечера.
After tonight, only one of you will be a Rook. После сегодняшнего вечера только один из вас станет Грачем.
So, clearly 'been you the favorite of the public tonight. Это очевидно, что вы звезда сегодняшнего вечера.
I cannot impress upon you too strongly the importance of tonight's task. Должен вам сказать о важности задачи сегодняшнего вечера.
Until tonight, when we're together, you know... До сегодняшнего вечера, когда мы...
I'm just picking up my silk suit for tonight. Пришла забрать свой шелковый костюм для сегодняшнего вечера.
After tonight, I'm going to be way past the cut-off point. После сегодняшнего вечера пути назад у меня не будет.
It is the Operational Reserve Force, and it will be there from tonight. Это оперативный резерв, который будет находиться там с сегодняшнего вечера.
They're not even scheduled to play the Metros until tonight. Они еще даже не планировали играть до сегодняшнего вечера.
Told Serena I wanted to hand-pick the macarons for tonight. Я сказала Серене, что хочу выбрать пирожные для сегодняшнего вечера.
I have a feeling that after tonight, one of you will become my best friend forever. Чувствую, что после сегодняшнего вечера, одна из вас навсегда станет моей лучшей подругой.
And after tonight, the circle won't have any power to stop them. И после сегодняшнего вечера у Круга не будет силы, чтобы остановить их.
We find the right outfit for tonight, there may be actual feeling. А если мы найдем нужный наряд для сегодняшнего вечера, может быть появится реальное действующее чувство.
After tonight, they can't ignore us anymore. После сегодняшнего вечера они не смогут больше нас игнорировать.
I wanted to make sure you and Gloria were ready for tonight. Я хотела убедиться, что вы с Глорией готовы для сегодняшнего вечера.