| After everything you went through tonight. | После всего, что произошло сегодня. |
| Mom, I really wish you didn't have to leave tonight. | Мама, я и вправду не хочу, чтобы ты уезжала сегодня. |
| I will leave it out tonight as a trap, And set up a video camera. | Я оставлю ее сегодня как приманку и установлю видеокамеру. |
| I thought tonight was really an amazing night. | Думаю, сегодня был потрясающий вечер. |
| I bought stuff for your friends tonight. | Я купила кое-что для твоих друзей сегодня. |
| So she's staying there tonight. | Так что, она сегодня там останется. |
| I heard you pitched awesome tonight. | Я слышала, ты здорово бросал сегодня. |
| As for tonight, he's giving a speech at an east-west youth summit at the Pakistani consulate. | А сегодня он произносит речь на молодежном саммите в пакистанском консульстве. |
| Finally, I won't be taking any questions tonight. | И, наконец, сегодня я не буду отвечать на вопросы. |
| There something different about the chili tonight? | Слушай, Лафайетт, ты сегодня чили по-другому готовил, что ли? |
| I don't want to do this tonight. | Я не хочу делать этой сегодня ночью. |
| Come over tonight and let me apologize to you in person. | Приходи сегодня вечером ко мне и дай мне извиниться перед тобой лично. |
| And he takes the stage tonight. | И сегодня вечером он выйдет на сцену. |
| There is someone who has taken away my whole heart here tonight. | Одна девушка украла моё сердце сегодня вечером. |
| Is it true you completely lost contact earlier tonight? | Это правда, что Вы потеряли с ним контакт сегодня вечером? |
| The face of an alien life was transmitted live tonight on BBC One. | Лицо пришельца было показано сегодня вечером на Би-би-си Один. |
| It's going down this week, but I'm meeting the boss tonight. | Это произойдет позже на этой неделе, но я должен встретиться с главным шефом сегодня вечером... |
| Well, look, find him tonight. | Ну, послушайте, найдите его сегодня вечером. |
| I knew I was going to see you tonight. | Я знала, что я увижу тебя сегодня вечером. |
| It's too late to be good tonight, Dolly. Ahh. Ahhmm. | Сегодня уже слишком поздно быть правильным, Пупсик. |
| Only a couple of things are a three-line whip - buffet tonight, banquet tomorrow. | Но особо отмечены только пара вещей - фуршет сегодня и банкет завтра. |
| You might want to get a room for tonight. | Вам, наверное, придется найти ночлег на сегодня. |
| Look, come crash at my place tonight. | Слушай, переночуй сегодня у меня. |
| So I think you should get a hotel room tonight. | Так что я думаю сегодня тебе следует отправиться в гостиницу. |
| I'm the only shot you got tonight. | Я единственный твой выбор на сегодня. |