What happened tonight is extremely important to me. |
То, что случилось сегодня вечером, очень важно для меня. |
I tried to call your dad about babysitting tonight. |
Я пытался дозвониться до твоего отца, насчет сиделки сегодня вечером. |
But... I thought... tonight. |
Но я подумал, что лучше будет подарить тебе это сегодня вечером. |
He can call me back tonight. |
И что он может перезвонить мне сегодня вечером. |
We might have Lilly and the film tonight. |
У нас могли бы быть Лилли и фильм уже сегодня вечером. |
And we really need you tonight. |
И мы действительно нуждаемся в тебе сегодня вечером. |
We'll be back tonight tomorrow morning the latest. |
Мы будем обратно сегодня вечером, самое позднее - завтра утром. |
He kind of needs someone with him tonight. |
Ему как бы нужно, чтобы кто-то был с ним сегодня вечером. |
We could pack our bags and leave tonight. |
Мы могли бы упаковать наши вещи и уехать сегодня вечером. |
I think Beverley's nose looked larger tonight. |
Мне показалось нос Баверли выглядел больше, чем обычно сегодня вечером. |
See you at The Stage tonight. |
Тогда увидимся сегодня вечером в клубе "Стэйдж". |
We're interviewing him live tonight. |
Мы берем у него сегодня вечером интервью в прямом эфире. |
I said we're watching Goonies tonight. |
Я сказал, что мы смотрим Балбесов сегодня вечером. |
I love you so much for keeping John tonight. |
Я так сильно тебя люблю за то, что ты присматриваешь за Джоном сегодня вечером. |
Morally speaking, I absolutely must see you tonight. |
С моральной точки зрения, мне необходимо увидеть тебя сегодня вечером. |
The curse you have cast upon this house ends tonight. |
Проклятие, которое вы наложили на этот дом, закончится сегодня вечером. |
He'll have another long journey back tonight. |
У него будет еще одно длинное путешествие обратно сегодня вечером. |
I thought maybe we could do something different tonight. |
Я думала, может сегодня вечером мы могли бы сделать что-нибудь новое. |
You said tonight that I never consulted you over anything. |
Сегодня вечером ты сказала, что я никогда ни о чем с тобой не советуюсь. |
Thanks for subbing tonight, Eddie. |
Спасибо, что подменил сегодня вечером, Эдди. |
We're having a friends-and-family screening tonight. |
Ну, у нас будет дружески-семейный скрининг сегодня вечером. |
I never should've let you come here tonight. |
Я никогда не должен был дать вы пришли сюда сегодня вечером. |
He wants it for some wrestling match on pay-per-view tonight. |
Ему они нужны, на какой-то реслинг матч на канале с оплатой за показ, сегодня вечером. |
Come by my room tonight before you go to bed. |
Загляни ко мне в комнату сегодня вечером, прежде чем пойдешь спать. |
I want my wife and daughter back, tonight. |
Я хочу вернуть свою жену и дочь, причем сегодня вечером. |