| I'm busy tonight.? can't get tonight. | Сегодня я занят, так что ты не можешь уйти. |
| And tonight... sent to bed without dessert. | А сегодня вечером... отправляешься в кровать без десерта. |
| He's been thrashing me for weeks, but not tonight. | Он постоянно побеждает, но только не сегодня. |
| Thank you for letting me sleep here with you tonight. | Спасибо, что позволил мне поспать здесь сегодня. |
| Listen, They're coming tonight. | Послушайте, они придут сегодня вечером. |
| Come with me tonight, you'll feel much better. | Пойдем со мной сегодня вечером, Ты будешь чувствовать себя намного лучше. |
| I want to wear them tonight. | Я хочу надеть их сегодня вечером. |
| Either you work for me, or that reporter Joe Klein gets the videotape... of you flashing out of here earlier tonight. | Или Вы будете работать на меня, или тот репортер Джо Клейн получит видеозапись... того, как молниеносно Вы вышли отсюда ранее сегодня вечером. |
| We'll kill the sheep tonight. | Мы зарежем овцу сегодня вечером. |
| So what should we do tonight? | Так чем займемся сегодня вечером? |
| I was planning on drinking this tonight to make them stop, but I was wavering. | Я хотела выпить это сегодня ночью, чтобы они перестали, но сомневалась. |
| I don't want to fight tonight. | Я не хочу ссориться сегодня ночью. |
| I have a date with my Metal boyfriend tonight. | Сегодня ночью у меня свидание с моим парнем из Метала. |
| And McKeen unleashed hell... tonight on Russell and Ecklie, and his guys may be after you, and I know that you said that you quit, but could you call me, please? | МакКин развязал войну сегодня ночью пострадали Рассел и Экли, но его ребята могут и за тобой прийти и я знаю, что ты сказал что уходишь, но ты мог бы перезвонить мне, пожалуйста? |
| Heard you did good tonight. | Слышал, ты хорошо поработала сегодня ночью. |
| Monroe got a lead on a fight tonight. | Монро смог попасть на бой этой ночью. |
| I need something from you, tonight. | Мне кое-что нужно от тебя этой ночью. |
| This was taken at 10:37 tonight. | Это было снято в 10:37 этой ночью. |
| My business is with Isengard tonight... with rock and stone. | А у меня этой ночью счёты с Изенгардом... со скалой и камнями. |
| What happened to Eddie tonight, that was Eddie's idea of love. | То, что произошло с Эдди этой ночью, и есть воплощение его любви. |
| I'm in Lithuania then, only tonight matters. | Я уже почти в Литве, имеет значение только сегодняшний вечер. |
| That's the best offer she's had tonight. | Это лучшее ее предложение за сегодняшний вечер. |
| Tonight's gotten... Pretty off track. | Сегодняшний вечер пошёл как-то совсем не так... |
| I might just skip tonight? | Я мог бы пропустить сегодняшний вечер? |
| Tonight was the kiddie pool. | Сегодняшний вечер - развлечение для детей. |
| What are we going to have tonight? | Что у нас с вами сегодня на ужин? |
| We're supposed to have dinner with your parents tonight. | Мы собирались на ужин с твоими родителями сегодня вечером. |
| I don't trust myself going to dinner with you tonight. | Я слишком не доверяю себе, чтобы отправиться с тобой на ужин. |
| I'm cooking for you tonight, your place. | Я приготовлю ужин, у тебя. |
| It's meatballs tonight. | Сегодня на ужин фрикадельки. |
| Jurors, you will be sequestered starting tonight. | Присяжные, начиная с сегодняшнего вечера вы не должны ни с кем общаться. |
| He's never hurt me... not... in anger, not until tonight. | Он никогда не подымал на меня руку... даже... в гневе, до сегодняшнего вечера. |
| You didn't tell me anything about her, before tonight, but then I think you know that. | Ты ничего мне о ней не рассказывал до сегодняшнего вечера. |
| I mean, I'm trying to have my head in a place where I can pick the right poem for tonight, and it just... | Я хочу сказать, я пытаюсь занять свою голову выбором хорошего стихотворения для сегодняшнего вечера, и это просто... |
| In our top story tonight, it's been 24 hours since the Burbank Buy More burned to the ground, and the police have had no luck in apprehending the two lead suspects. | В главной новости сегодняшнего вечера, прошло 24 часа с тех пор как бербенкское отделение «Бай Мор» сожгли дотла и полиции так и не удалось задержать двух главных подозреваемых. |
| I have learned so much tonight. | Я так много узнал за этот вечер. |
| I'll remember tonight for the rest of my life. | Я запомню этот вечер на всю жизнь. |
| Okay. Actually, the reason I brought you here tonight is because my old girlfriend is going to be here and I didn't want to show up alone. | Честно говоря, я привёл тебя на этот вечер потому что здесь будет моя бывшая подружка, и я не хотел появляться один. |
| Tonight's a really important night for us. | Этот вечер особенный для нас. |
| Tonight has been a little humiliating. | Этот вечер был немного унизителен. |
| Looks like you'll have to stay here tonight. | Раз нам ничего не сказали, тебе придётся остаться здесь на ночь. |
| I'd like you to stay here tonight. | Я хочу, чтобы вы остались на ночь. |
| So you're really staying here tonight? | Так ты и правда решила сегодня остаться на ночь? |
| I'd like to stay with you tonight. | Я хотел бы остаться с вами на ночь |
| I'm putting the camera out tonight. | Я установлю на ночь камёру. |
| Well, after tonight, the world's powerful will be just like us. | После сегодняшней ночи, лидеры мира будут такими как мы. |
| That's if we still have a baby, after tonight. | Если после сегодняшней ночи у нас всё ещё будет ребёнок. |
| After tonight I realised that... I don't want to be your friend any more | После сегодняшней ночи я понял, что больше не хочу быть твоим другом. |
| We're looking forward to tonight's event. | Мы очень ждем сегодняшней ночи. |
| Winding up for a big one tonight? | Приготовился к сегодняшней ночи? |
| Come here tonight, let's be happy. | Почему бы тебе не прийти вечерком... |
| Well, look, if you want to grab a drink with me later tonight, I'd be happy to tell you some. | Ну, если не откажетесь пропустить со мной стаканчик вечерком, с удовольствием вам парочку расскажу. |
| Why don't you bring your pretty little self over to my apartment tonight, and I'll show you a real woman. | Тащи свою тщедушную тушку ко мне домой вечерком и я покажу тебе настоящую женщину. |
| I was wondering if you could maybe come down to the Keys tonight. | Хотел спросить, не подъедешь ли в Ки-Уэст вечерком. |
| He'll be waiting for you tonight at the Vecchio Trecento, around eleven. | Сегодня вечерком он будет ждать тебя в Веккио Треченте, около одиннадцати. |
| And after tonight, I think they'll try again. | И после этой ночи, полагаю, попробуют снова. |
| From tonight until The end of time | С этой ночи и до скончания времён... |
| Looking for something special tonight? | Ждешь чего-то особенного от этой ночи? |
| The reign of Bloodnofsky starts tonight. | С этой ночи начинается царство Кровавского. |
| I want you to remember that tonight the winner will have... right of life over the loser. | Я тебе напомню, что победитель получит право до этой ночи... Всех перебить. |
| Just the man we're looking to see tonight. | ј мы теб€ как раз хотели сегодн€ увидеть. |
| The amuse tonight is Spanish mackerel... with clementine puree, pickled cranberry and lemon pepper. | Ќа закуску сегодн€ готовим испанскую скумбрию... с пюре из клементинов, маринованной клюквой и перцем с цедрой лимона. |
| We have a great show tonight! | нас сегодн€ будет крутое шоу! |
| What are you two doing tonight? | то вы делаете сегодн€ вечером? |
| And I am here to say that no longer can these people with whom I share this stage tonight be invisible, just as all of those without shelter in this city, in this country, can no longer be invisible to us. | "€ пришЄл сюда сказать, хватит не замечать людей, с которыми € выступаю сегодн€ ночью, равно как и всех остальных бездомных этой страны."х нельз€ игнорировать. |
| Trust me, there's nothing else he'd rather be doing tonight. | Поверь мне, только это он и хочет делать сегодняшним вечером. |
| Okay, well, I'm just trying to enjoy tonight and not worry about tomorrow. | Я просто пытаюсь наслаждаться сегодняшним вечером, и не беспокоиться о завтрашнем дне. |
| She better haul us because I'm guessing Jason is not making too many more stops tonight. | Она взяла это на себя, потому что мы предполагаем, что Джейсон, не станет делать слишком много остановок, сегодняшним вечером. |
| Tonight, we have three terrifying tales of the... | Сегодняшним вечером вы увидите три ужа-а-сные повести о... |
| Everyone enjoying themselves tonight? | Все довольны сегодняшним вечером? |
| "Not Myself Tonight" was released as Bionic's lead single on April 6, 2010. | «Not Myself Tonight» был издан 13 апреля 2010 года в качестве главного сингла альбома Bionic. |
| "The Way You Look Tonight" (Music: Jerome Kern, Lyrics: Dorothy Fields) - 4:04 A 1998 live cover of the classic from Great American Songbook. | «The Way You Look Tonight» (Live) - 4:04 Концертная запись кавер-версии из Great American Songbook. |
| Corgan appeared on The Howard Stern Show on June 19, performing an acoustic version of "Tonight, Tonight". | 19 июня Корган появился на шоу Говарда Стерна, где исполнил акустическую версию песни «Tonight, Tonight». |
| Also, he originated the stage role of the young Elvis Presley in Are You Lonesome Tonight at The Charlottetown Festival in Prince Edward Island. | Он также переоделся в Элвиса Пресли и исполнил его песню «Агё You Lonesome Tonight?» на фестивале «Charlottetown» на Острове Принца Эдуарда. |
| After the episode was scheduled to be rebroadcast, Trey Parker and Matt Stone were interviewed on CNN's Showbiz Tonight, where they stated that all of the controversy increased publicity for the episode. | После того как было запланировано повторно показать эпизод, Трей Паркер и Мэтт Стоун дали интервью на CNN ведущему программы Showbiz Tonight (англ.)русск., в котором они заявили, что все споры только увеличили рекламу эпизода. |