You could fly to Cancun tonight. | Да ты бы мог полететь в Канкун хоть сегодня вечером. |
Leaves tonight at 7:00. | Вылет сегодня в 7:00 вечера. |
Thank you for letting me sleep here with you tonight. | Спасибо, что позволил мне поспать здесь сегодня. |
You need to be with Letha at sundown tonight. | Сегодня после заката, ты должен быть рядом с Летой. |
We'll keep your music going tonight without intermission. | Сегодня вам придётся играть без перерыва. |
There's an advocacy hearing tonight. | Сегодня вечером будет совещание в её поддержку. |
Really. Lars and I have fantastic plans for tonight. | Отлично, как насчёт ужина сегодня вечером? |
Come on, y'all Y'all ready tonight | Давайте же, вы все Вы все готовы сегодня вечером |
Tonight I dine with your father and uncle. | Сегодня вечером я обедаю с твоим отцом и дядей. |
Pete's asking her tonight? | Пит спросит ее сегодня вечером? |
I need to get him out tonight. | Я должен освободить его сегодня ночью. |
Well, maybe I can squeeze her in tonight, but I already got eight dates. | Может сегодня ночью я её прощупаю, но у меня уже восемь свиданий. |
tonight you'll go into German base, capture and bring back an officer | сегодня ночью пойдёте в разведку, проникните в расположение немцев и добудете языка, офицера. |
Special episode tonight, supposedly. | сегодня ночью якобы специальный эпизод. |
The others are gearing up for tonight's mission. | Остальные готовятся к вылазке, которая будет сегодня ночью. |
He was taking the train for Chicago tonight. | Этой ночью он уезжает в Чикаго. |
My passage to the other side, tonight, | Мой переход на другую сторону этой ночью... |
I've waited and waited, but tonight, this night, it's time. | Я ждал... и ждал... но сегодня ночью... этой ночью... пришло время |
Somebody's going to die tonight. | Этой ночью кое-кто умрет. |
Tonight she looks especially beautiful! | Этой ночью она даже слишком нарядная. |
I've learned a lot tonight. | Я многое понял за сегодняшний вечер. |
There is a truck scheduled to leave tonight to transport his camel across the country. | Грузовик запланирован на сегодняшний вечер, чтобы транспортировать верблюда через страну. |
Item six: tonight's charity event. | Вопрос шестой: сегодняшний вечер благотворительности. |
How much did you spend on tonight? | Сколько ты потратил на сегодняшний вечер? |
I thought that we knew that it was canceled tonight because my parents are missing and I'm... | Я думала, что мы оба в курсе, что сегодняшний вечер отменен Потому что мои родители пропали и я... |
I'm so sorry to interrupt your evening, but Tom has a date with me tonight. | Простите, что прерываю ваш ужин, но у Тома свидание со мной сегодня вечером. |
Dinner at the mayor's plantation tonight. | Ужин на плантации мэра сегодня вечером. |
So, after work tonight, you and me, late dinner? | Ну, сегодня вечером после работы, ты и я, поздний ужин? |
Wait, I thought you'd invited her tonight 'cause you'd forgiven her. | Постой. Я думал, ты позвала её на ужин, потому что простила. |
There's dinner plans tonight! | О, на вечер запланирован ужин! |
Jurors, you will be sequestered starting tonight. | Присяжные, начиная с сегодняшнего вечера вы не должны ни с кем общаться. |
After tonight, they can't ignore us anymore. | После сегодняшнего вечера они не смогут больше нас игнорировать. |
You boys are top of the card tonight. | Вы, ребятки, изюминка сегодняшнего вечера. |
You know, the whole point of tonight was to not have to deal with this stuff. | Знаешь, весь смысл сегодняшнего вечера был в том, чтобы мы не обращали на всё это внимание. |
Ask me after tonight. | Спроси меня после сегодняшнего вечера. |
But tonight... seemed like the right occasion. | Но этот вечер... похоже, как раз тот самый случай. |
When we're done here tonight, we need to discuss a renegotiation of my fee. | Как только этот вечер закончиться, нам нужно пересмотреть размер моего гонорара. |
We can't let tonight end like this, boys. | Нельзя слить этот вечер в унитаз! |
What exactly are you looking for tonight, Stephen? | Чего именно ты ищешь на этот вечер, Стивен? |
Tonight was such a [bleep] disaster, | Этот вечер был, #! |
If you want, I'll keep her tonight. | Если хочешь, я оставлю её на ночь. |
Can I please stay here tonight? | Могу я хотя бы остаться на ночь? |
Can you just put me up for tonight? | Можно остаться на ночь у тебя? |
Staying in the city tonight? | Остаешься в городе на ночь? |
Would you like to stay here tonight? | Не желаешь остаться на ночь? |
That's all I knew till tonight. | Это все, что мне было известно до сегодняшней ночи. |
We'll figure it out, one day at a time, starting tonight. | Мы решим эту проблему, однажды, начиная с сегодняшней ночи. |
You should get ready for tonight, Keras. | Тебе пора готовиться к сегодняшней ночи, Керрас. |
So, we're on for tonight. | Итак, мы готовы для сегодняшней ночи. |
No, not until after tonight. | Нет, не раньше сегодняшней ночи. |
I can't leave right now, but we can meet tonight. | Сейчас я не могу, давай вечерком. |
Could you come back tonight? | Вы можете зайти вечерком? |
I was wondering if you could maybe come down to the Keys tonight. | Хотел спросить, не подъедешь ли в Ки-Уэст вечерком. |
Tonight I just want to get drunk. | Я просто решил выпить вечерком. |
Maybe tonight we should... | Может, нам сегодня вечерком... |
We know who he is, which is more than before tonight. | Это гораздо больше того, что мы знали до этой ночи. |
After tonight can we leave this place? | После этой ночи можем мы уехать отсюда? |
Let's talk more tonight. | Не будем говорить больше об этой ночи |
Just wait until tonight. | Просто дождись этой ночи. |
I want you to remember that tonight the winner will have... right of life over the loser. | Я тебе напомню, что победитель получит право до этой ночи... Всех перебить. |
I guess... that's it for tonight? | я полагаю на сегодн€ все? |
But I can't tonight. | Ќо только не сегодн€. |
Fortunately, the moon is full tonight | счастью, сегодн€ вечером луна полна€. |
You kept this from me all along and you're telling me tonight? | ы скрывали это все врем€, и вдруг говорите мне сегодн€ вечером? |
No. You go back to your hotel... you clean your spit valve, and take a nap... because you're going to need all your energy tonight. | ы возвращаешьс€ обратно в свой отель... стираешь свою рубашку, и можешь вздремнуть... потому что сегодн€ ночью тебе понадобитс€ все твои силы. |
Yes, I'm interested in the event tonight. | Да, я заинтересован (а) в событии сегодняшним вечером. |
We're not done with tonight yet. | Мы еще не покончили с сегодняшним вечером. |
Tonight, we have three terrifying tales of the... | Сегодняшним вечером вы увидите три ужа-а-сные повести о... |
OK. Millie, even though you are completely in charge of tonight's fashion show I decided to bring in a little experience just to help everything runs smoothly. | Хорошо, Милли, хоть ты и полностью распоряжаешься сегодняшним вечером, я решила привлечь одного человека с опытом, просто, чтобы удостовериться, что все пройдет замечательно. |
Let us have a drink together, tonight. | Давай сегодняшним вечером выпьем вместе. |
They released their debut Japanese single "Stay with Me Tonight" in April 2005 through Avex's record label Rhythm Zone. | В апреле 2005 года она выпустили сингл «Stay with Me Tonight» под лейблом Rhythm Zone. |
"New Single"One Lovely Day" Drop Tonight". | Выходит новый сингл «I Need a Lover Tonight». |
On 30 July 2014, the band performed for the first time on US television performing "Shelter Song" on The Tonight Show Starring Jimmy Fallon. | 30 июля 2014 года группа впервые выступила на американском телевидении и исполнила "Shelter Song" в шоу "The Tonight Show Starring Jimmy Fallon". |
1960 and 1961 saw the release of two more U.S. No. 1 hits, "Are You Lonesome Tonight" and "Surrender". | Два сингла Элвиса Пресли возглавляли хит-парад США в 1962 году: «Are You Lonesome Tonight» и «Surrender». |
Let's Dance and Tonight reached number one on the UK Albums Chart, while Never Let Me Down reached number six. | Let's Dance и Tonight добрались до первого места британского хит-парада, а Never Let Me Down достиг в нём шестой позиции. |