She already heard one cautionary tale tonight, she does not need to hear another. | Она уже услышала одну поучительную историю сегодня, ей не нужна еще одна. |
Go to Albert's and stay with him tonight. | Сходи к Альберту и переночуй сегодня у него. |
So just get ready, don't burn yourselves out tonight. | Так что будьте готовы, не перегорите сегодня. |
You will be called to a person that will die tonight. | Вас вызовут к человеку, который умрет сегодня ночью. |
I appreciate it, but not necessary, not tonight. | Я ценю это, но сегодня в этом нет необходимости. |
I mean, you saw her tonight. | Я имею в виду, ты видела ее сегодня вечером. |
There's one tonight at 8.38, but it's not direct. | Есть один в 8.38 сегодня вечером, но это не прямой. |
But is it true that you completely lost contact early tonight? | Правда ли, что сегодня вечером вы полностью потеряли связь? |
I have to go to somewhere tonight. | Я сегодня вечером занята. |
I'll start properly tonight. | Но я начну капитально сегодня вечером. |
There's going to be a community meeting tonight. | Сегодня ночью будет собрание сообщества. |
Do we see each other tonight, at the barn? | Увидимся сегодня ночью в амбаре? |
But you'll remember we're having dinner at the Carews' tonight. | Но ты не забудь, сегодня ночью мы будем ужинать у Кэрю. |
Now, look. I will finish those reports tonight... and I will run them on over first thing tomorrow. | Давай, я напишу их сегодня ночью, а утром... утром первым делом принесу их тебе, ладно? |
Tonight is about celebrating us. | Сегодня ночью мы будем праздновать. |
So tonight we will hold a candlelight vigil in protest. | Так что этой ночью мы будем держать свечи горящими в знак протеста. |
I wanted to visit the Queen tonight. | Я хотел этой ночью навестить королеву. |
But tonight there will be a storm. | Но этой ночью будет шторм. |
Nobody's dying tonight. | Никто не умрет этой ночью. |
You seem very quiet tonight, Mrs. Buckley. "Mrs. Buckley"? | Вижу, этой ночью вы неразговорчивы, миссис Бакли. |
Okay. as for lonely boy, I suspect tonight's going to be strictly a family affair... to remember. | Что касается одинокого парня, подозреваю, что сегодняшний вечер превратится в запоминающееся семейное мероприятие... |
You've signed up for the spin-off tonight? | Я слышал, ты подписался на сегодняшний вечер. |
It's tonight I want to know about. | А меня интересует сегодняшний вечер. |
We're going to have such a good time tonight. | Мы отлично проведем сегодняшний вечер. |
Tonight's about remembering him. | Сегодняшний вечер посвящён воспоминаниям о нём. |
I'd be very happy to make dinner here tonight. | Я буду рада приготовить ужин здесь сегодня. |
I arranged a birthday dinner for you tonight but I wanted it to be a surprise. | Я организовала для тебя ужин в честь дня рождения, но хотела, чтобы это было сюрпризом. |
What's cooking tonight? | Что у вас сегодня на ужин? |
Any of your nonsense, and we'll have tiny drumsticks on the menu tonight. | Ещё одно слово и в меню на ужин появятся твои тощие лапки. |
I came to fetch you for a dinner the Robertsons are having tonight for Cornelia and Phillip, her fiancé. | Я здесь, чтобы привезти тебя к Робертсонам, Корнелии и Филиппу, ее жениху, на ужин. |
After tonight, I swear I'm going on a cleanse. | Боюсь, что после сегодняшнего вечера, придется сесть на диету. |
And that brings us to our profile tonight. | И это подводит нас к теме сегодняшнего вечера. |
I wonder if they'll still feel the same way after tonight. | Интересно, будут ли они его любить после сегодняшнего вечера. |
Let the unacceptable candidates worry, because after tonight, they're you are... | Пусть это волнует неподходящих кандидатов, потому что после сегодняшнего вечера они а ты... |
Ladies and gentlemen, we are pleased to present to you tonight, author of the best-selling novel Descent, which will soon to be made into a major motion picture... | Дамы и господа, мы рады представить вам гостя сегодняшнего вечера, автора бестселлера "Падение", на основе которого вскоре будет снят фильм. |
You were a hero tonight, an absolutely jaw-dropping and out-of-this-world hero. | Ты был героем в этот вечер, совершенно потрясающие и вне этого мира героя. |
Well, it was certainly a woman's world tonight. | Итак, конечно, на этот вечер мир принадлежит женщинам. |
Tonight, all I wanted was to make it through this evening with a little bit of grace and dignity. | Сегодня всё, чего я хотела это продержаться весь этот вечер совсем немного с достоинством и честью. |
There's only tonight. | Есть только этот вечер. |
Tonight might me more stimulating! | Этот вечер может стать еще интереснее... |
We're not staying here tonight. | Мы не остаемся здесь на ночь. |
Now that we know eachother a bit better, I thought you might want to stay here tonight. | Я думал, что мы теперь... познакомились поближе, и ты могла бы остаться со мной на ночь. |
Well, maybe he will sleep over tonight, right? | Ну, может, сегодня он останется на ночь? |
I'll stay with him tonight. | Я останусь с ним на ночь |
I'm putting the camera out tonight. | Я установлю на ночь камёру. |
That's all I knew till tonight. | Это все, что мне было известно до сегодняшней ночи. |
I guess after tonight, I'll send the boys back home a few thou. | Думаю, после сегодняшней ночи я пошлю парням домой несколько тыщёнок. |
I was able to convince the captain to give me until midnight tonight. | Я убедила капитана дать мне времени до сегодняшней ночи. |
So, what, we ready for tonight? | Так что, мы готовы к сегодняшней ночи? |
"Waiting for Tonight" is a song written by Maria Christensen, Michael Garvin, and Phil Temple. | «Waiting for Tonight» (с англ. - «В ожидании сегодняшней ночи») - песня, написанная Марией Кристенсен, Майклом Гарвиным и Филом Темплом. |
I'll catch you tonight. | Я заскочу к тебе вечерком. |
Can you do me a favor and drop me off at my car tonight? | Окажи мне услугу? Подбрось меня в одно место вечерком. |
Tonight I just want to get drunk. | Я просто решил выпить вечерком. |
How about we go out for a bite to eat tonight? | Может, пойдём куда-нибудь вечерком? |
Well, there'd better be room in there for two 'cause me and my girlfriend got a date tonight. | Ну, надеюсь у них есть камера на двоих, у нас с моей девушкой сегодня свиданка вечерком. |
I didn't know myself before tonight neither. | Я и сама себя толком не знала до этой ночи. |
After tonight can we leave this place? | После этой ночи можем мы уехать отсюда? |
If you'd asked me before tonight, how I felt about you, I'm not sure what I would have answered. | Если бы вы спросили меня до этой ночи, что я чувствую к вам, я не знаю, что бы я ответила. |
Just wait until tonight. | Просто дождись этой ночи. |
All right, Rita. Let's see what you have to say after we meet him tonight. | Расскажи-ка, что ты узнала о нём после этой ночи. |
This isn't happening tonight. | сем отбой, сегодн€ ничего не будет. |
The amuse tonight is Spanish mackerel... with clementine puree, pickled cranberry and lemon pepper. | Ќа закуску сегодн€ готовим испанскую скумбрию... с пюре из клементинов, маринованной клюквой и перцем с цедрой лимона. |
But the prosecution won't be asking about that tonight. | Ќо сегодн€ обвинение не будет касатьс€ этой темы. |
Well, after tonight, sir, it will be. | 'орошо, после сегодн€шнего вечера, сэр, это так и будет. |
okay, all right she's with me tonight she was chillin' with me all night everything was all right | сегодн€ она будет со мной эту ночь она провела со мной и все было отлично она едет со мной |
Okay, well, I'm just trying to enjoy tonight and not worry about tomorrow. | Я просто пытаюсь наслаждаться сегодняшним вечером, и не беспокоиться о завтрашнем дне. |
She better haul us because I'm guessing Jason is not making too many more stops tonight. | Она взяла это на себя, потому что мы предполагаем, что Джейсон, не станет делать слишком много остановок, сегодняшним вечером. |
Tonight, we have three terrifying tales of the... | Сегодняшним вечером вы увидите три ужа-а-сные повести о... |
And enjoy tonight's success. | И наслаждайтесь сегодняшним вечером. |
Let us have a drink together, tonight. | Давай сегодняшним вечером выпьем вместе. |
During the last two months of work on album, many tracks were almost completely re-recorded, including earlier singles such as "Make It Last", "Feeling Good Tonight" and "Stop Quiet". | За последние два месяца работы над альбомом пластинка была почти полностью переписана и включила ранее выпущенные синглы Макё It Last, Feeling Good Tonight и Stop Quiet. |
She is best known as a correspondent and co-host for Entertainment Tonight (1984-2000) as well as for having her own syndicated daytime talk show, Leeza (1993-2000). | Она наиболее известна как корреспондент и соведущая «Entertainment Tonight» (1984-2000), а также за её собственное дневное ток-шоу «Leeza» (1993-2000). |
New string arrangements of well-known Therr Maitz songs (Feeling Good Tonight, Make It Last, Stop Quiet, See you) and covers of worldwide hits were made for the acoustic concert. | В новой аранжировке, сделанной специально для акустического концерта, прозвучали известные хиты Therr Maitz (Feeling Good Tonight, Make It Last, Stop Quiet, See you) и каверы на мировые хиты. |
"Merry Christmas (I Don't Want To Fight Tonight)" was included in the movie soundtrack Christmas With The Kranks. | Также «Мёггу Christmas (I Don't Want To Fight Tonight)» была включена в саундтрек фильма Рождество с неудачниками. |
During his appearance on The Tonight Show with Jay Leno in May 1996, actor Paul Hogan (Crocodile Dundee) spent much of the interview with Leno talking about ferret-legging, which he identified as "a new Australian Olympics event." | В «The Tonight Show with Jay Leno» в мае 1996 года актер Пол Хоган (Крокодил Данди) большую часть интервью с Джей Лено посвятил хорьку-в-штанах, которое он назвал «новым соревнованием австралийской олимпиады». |