Английский - русский
Перевод слова Tonight

Перевод tonight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сегодня (примеров 20000)
Thank you for letting me sleep here with you tonight. Спасибо, что позволил мне поспать здесь сегодня.
Thank you for letting me sleep here with you tonight. Спасибо, что позволил мне поспать здесь сегодня.
It's just you and me tonight. Сегодня вечером только ты и я.
You have to come to the party I'm hosting tonight in your honor. Вы должны прийти на вечеринку, которую я сегодня проведу в вашу честь.
Not tonight, not tomorrow, not ever. Ни сегодня, ни завтра - никогда.
Больше примеров...
Сегодня вечером (примеров 4480)
I can't swing it tonight, man. У меня не получиться сегодня вечером, приятель.
My wife has her book club tonight. Моя жена устраивает книжный клуб сегодня вечером.
You might be able to tell him something tonight. Возможно, сегодня вечером мы будем знать больше.
My shift's over, I'll be back tonight. Моя смена закончилась, вернусь сегодня вечером.
Why is it necessary for her to join us tonight? Почему так важно, чтобы она была с нами сегодня вечером?
Больше примеров...
Сегодня ночью (примеров 1059)
You come back tonight and I'll tell you. Приходите еще сегодня ночью, и, возможно, я вспомню её.
I didn't want to bother you but I'm afraid that I'm going to have an attack tonight. Я не хотел вас беспокоить, но я боюсь, сегодня ночью у меня будет припадок.
But whether it was patrick tonight Но является ли это Патрик сегодня ночью
Regarding the race tonight... Это касается гонки сегодня ночью...
Tonight is our beginning. Сегодня ночью всё случится!
Больше примеров...
Этой ночью (примеров 507)
We're back in business tonight. Мы снова в деле этой ночью.
At the least, he's hunting again tonight. Как минимум: он этой ночью снова выйдет на охоту.
Dude, there are so many cool things we could be doing tonight. Чувак, есть огромное количество клевых вещей, которыми мы можем заняться этой ночью.
His butterflies are emerging from their chrysalises tonight. Бабочки будут вылупляться из коконов этой ночью.
Listen, I just wanted you to know that we'll fill in for Bobby tonight. Послушайте, я только хотела, чтобы вы знали, что мы подменим Бобби этой ночью.
Больше примеров...
Сегодняшний вечер (примеров 297)
We just get through tonight, tomorrow morning, we can go home together. Мы только пережить сегодняшний вечер, завтра утром, мы можем пойти домой вместе.
You know, maybe I should cancel tonight. Знаете, возможно мне следует отменить сегодняшний вечер
OK, do you want to ruin tonight? Так, ты хочешь испортить сегодняшний вечер?
Is tonight still happening? Сегодняшний вечер еще в силе?
Morse is set for tonight. с Морз на сегодняшний вечер.
Больше примеров...
Ужин (примеров 291)
I mean, I'm having dinner with them tonight. Ну, я имею ввиду, у меня сегодня ужин с ними.
Not eating Italian tonight, Jack? Сегодня на ужин не итальянская кухня, Джек?
No, tonight's dinner is headed by Major John Andre and he's a marvelous toastmaster. Нет, сегодня я приглашен на ужин к Джону Андре, а он мастер устроить прием.
Why don't you cook a meal tonight? Почему бы вам не приготовить сегодня ужин?
No guilty phone calls to invite a couple of pains tonight, OK? Только не вздумай приглашать сегодня на ужин пару зануд.
Больше примеров...
Сегодняшнего вечера (примеров 167)
I was hoping after tonight that maybe... Я надеялся, что после сегодняшнего вечера я мог бы...
So, I think I have tonight covered. Думаю, для сегодняшнего вечера у меня всё готово.
Lots to look forward to tonight. Многие с нетерпением ожидают сегодняшнего вечера.
I'm off radar from tonight. Я буду занята начиная с сегодняшнего вечера.
Here's the itinerary for tonight. Далее. Расписание сегодняшнего вечера.
Больше примеров...
Этот вечер (примеров 164)
I'm not very good company tonight. Но я не самая подходящая компания на этот вечер.
Mommy's got to work tonight. Я должна работать в этот вечер.
There's not enough tequila in the world to get me through tonight. В мире нет столько текилы, сколько нужно мне, чтобы пережить этот вечер.
A man who brought me to this company without whom none of this tonight would ever have happened. Человека, что привёл меня в эту компанию без которого весь этот вечер никогда бы не состоялся.
Ladies, this is what's on our dance card for tonight. Девушки, вот ваше задание на этот вечер.
Больше примеров...
На ночь (примеров 290)
Stay tonight, but tomorrow it starts. Оставайся на ночь, а завтра начнем.
Well, let's sign it back in, and we'll keep it here tonight and you can try it again tomorrow. Чтож, тогда подпиши возврат денег, и мы оставим их здесь на ночь, и ты попробуешь отдать их снова завтра.
So, what book shall we read before bed tonight? Ну, какую книгу сегодня почитаем на ночь?
I could stay here tonight. Я могу остаться на ночь.
For tonight and tomorrow. На ночь и на завтра.
Больше примеров...
Сегодняшней ночи (примеров 44)
After tonight, I have no idea what my life will look like. После сегодняшней ночи, я понятия не имею, как моя жизнь будет выглядеть.
After tonight, no one will ever again question my powers. После сегодняшней ночи никто не усомнится вновь в моей силе.
I was able to convince the captain to give me until midnight tonight. Я убедила капитана дать мне времени до сегодняшней ночи.
Because even though neither of them had even heard of the third heir before tonight, they couldn't take any chances. Потому что, хотя никто из них даже не слышал о третьей до сегодняшней ночи они не могли рисковать.
They'll tell the story of tonight Они расскажут историю сегодняшней ночи.
Больше примеров...
Вечерком (примеров 47)
Let's go out and celebrate tonight. Давай выйдем поужинать и отпразнуем это вечерком.
So... see you later tonight maybe? Так что... может быть, увидимся вечерком?
Could you come back tonight? Вы можете зайти вечерком?
Why don't me, you, your Chief, and your friends get together tonight? "Почему бы мне, тебе и твоему вождю не собраться сегодня вечерком?"
Tonight, we are going out into Wellington center. Сегодня вечерком мы пойдём в центр Веллингтона.
Больше примеров...
Этой ночи (примеров 34)
Back when you were engaged to Quinn, you told us everything you wanted for tonight. Когда ты был обручен с Куинн, ты поведал нам всё, что ожидаешь от этой ночи.
I promise you, after tonight, that cougar will be my pet, and I its master. Я обещаю тебе, что после этой ночи эта пантера станет моим ручным зверьком, а я стану ее господином.
Looking for something special tonight? Ждешь чего-то особенного от этой ночи?
I feel like a different man tonight. После этой ночи я чувствую себя другим человеком, клянусь тебе.
All right, Rita. Let's see what you have to say after we meet him tonight. Расскажи-ка, что ты узнала о нём после этой ночи.
Больше примеров...
Сегодн€ (примеров 78)
We got to get her out tonight. мы должны освободить еЄ сегодн€.
It looks like we stand them up again tonight. ѕохоже, сегодн€ мы снова их завели.
Well, after tonight, sir, it will be. 'орошо, после сегодн€шнего вечера, сэр, это так и будет.
Bob says tonight you don't Put your hand in your pocket. Ѕоб говорит сегодн€ вечером тебе не надо платить.
We're leaving tonight. езжаем сегодн€ вечером.
Больше примеров...
Сегодняшним вечером (примеров 26)
Trust me, there's nothing else he'd rather be doing tonight. Поверь мне, только это он и хочет делать сегодняшним вечером.
Okay, well, I'm just trying to enjoy tonight and not worry about tomorrow. Я просто пытаюсь наслаждаться сегодняшним вечером, и не беспокоиться о завтрашнем дне.
Tonight, we have three terrifying tales of the... Сегодняшним вечером вы увидите три ужа-а-сные повести о...
What's wrong with tonight? А что не так с сегодняшним вечером?
OK. Millie, even though you are completely in charge of tonight's fashion show I decided to bring in a little experience just to help everything runs smoothly. Хорошо, Милли, хоть ты и полностью распоряжаешься сегодняшним вечером, я решила привлечь одного человека с опытом, просто, чтобы удостовериться, что все пройдет замечательно.
Больше примеров...
Tonight (примеров 184)
On an appearance on The Tonight Show after the 1988 World Series, Johnny Carson talked him into singing hymns for the audience. После Мировой серии 1988 года он принял участие в The Tonight Show, где ведущий Джонни Карсон попросил его спеть церковный гимн перед зрителями.
"Not Myself Tonight" was released as Bionic's lead single on April 6, 2010. «Not Myself Tonight» был издан 13 апреля 2010 года в качестве главного сингла альбома Bionic.
On the other hand, the film's star Lisa Ann has received widespread attention for the role, including interviews by Marie Claire, Entertainment Tonight, and on radio shows. Исполнительница главной роли Лиза Энн получила широкое внимание СМИ, включая интервью журналу Marie Claire, появления на шоу Entertainment Tonight и на радио.
Stefani performed the song live during various public appearances, including The Voice, The Tonight Show Starring Jimmy Fallon, and New Year's Eve with Carson Daly shortly after the countdown to the new year had ended. Гвен Стефани исполнила песню вживую во время различных публичных выступлений, включая «The Voice», «The Tonight Show Starring Jimmy Fallon» и «New Year's Eve with Carson Daly» с Карсоном Дейли вскоре после окончания обратного отсчета до нового года.
On the Thanksgiving episode of The Tonight Show with Jay Leno, nWo Hollywood leader Hollywood Hogan announced his retirement from professional wrestling and Scott Steiner went on to assume the leadership role in the nWo Hollywood faction. На эпизоде "Tonight Show with Jay Leno", посвященном Дню Благодарения, лидер nWo Hollywood Хоган объявил о своем уходе из профессиональной борьбы, а Скотт Штайнер взял на себя ведущую роль во фракции nWo Hollywood.
Больше примеров...