Английский - русский
Перевод слова Tonight

Перевод tonight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сегодня (примеров 20000)
I believe Captain Hunter would want you to enjoy yourselves tonight. Я уверена, что капитан Хантер хотел бы, чтобы вы сегодня отдохнули.
Crest is leaving for Dubai tonight. Крест улетает в Дубай сегодня вечером.
It'd be pretty awkward if I had to get you out of a ticket tonight. Было бы глупо, если бы мне пришлось разбираться с твоим штрафом сегодня.
I appreciate it, but not necessary, not tonight. Я ценю это, но сегодня в этом нет необходимости.
Now, tonight we are having a race. Итак, сегодня у нас гонка.
Больше примеров...
Сегодня вечером (примеров 4480)
I'm having dinner with navid's parents tonight and dahlias are his mom's favorite flower. Я ужинаю с родителями Навида сегодня вечером, а георгины - любимые цветы его мамы.
I doubt if I'll see anybody else tonight. Сомневаюсь, что я увижу сегодня вечером.
Look, we're going to an opening at the opera tonight. Послушай. Мы сегодня вечером идем на премьеру в оперу.
I might be a bit late tonight. Я буду поздно сегодня вечером.
They want her back tonight. Мы должны вернуть её сегодня вечером.
Больше примеров...
Сегодня ночью (примеров 1059)
The air is electric here at Super Bowl 33 tonight. В воздухе чувствуется напряжение! сегодня ночью Супер Кубок.
Fine, let us rest at that castle tonight. Ну ладно, давай отдохнем в замке сегодня ночью.
It's not so much about who's the dog and who's the fire hydrant tonight. Это в основном не проблемы типа, кто сегодня ночью собачка, а кто пожарный гидрант.
Tonight, he's back on earth. Сегодня ночью он вернется на землю.
I hear the drums echoing tonight Я слышу барабаны, звучащие сегодня ночью
Больше примеров...
Этой ночью (примеров 507)
But tonight, as it happens, I'm working. Но так уж получилось, что этой ночью я работаю.
He may strike again tonight. Возможно, он снова нападет этой ночью.
You are going to die tonight. Этой ночью ты умрешь.
I knew nothing before tonight. Я не знал ничего перед этой ночью
Tonight I will leave for New York. Этой ночью вылетаю в Нью-Йорк.
Больше примеров...
Сегодняшний вечер (примеров 297)
I have a feeling tonight's going to be very memorable. У меня чувство, что сегодняшний вечер будет запоминающимся.
(Cheers and applause) And I know tonight might be about launching my album, but without her inspiration... Я знаю, что сегодняшний вечер посвящен выходу моего альбома, но без ее вдохновения... и ее влияния, я не была бы здесь сейчас.
We're having some drinks at Papa's tonight. Мы хотим провести сегодняшний вечер в моём кафе.
We have many reservations for tonight. На сегодняшний вечер куча заказов.
You deserve tonight, baby. Ты заслужил сегодняшний вечер, детка.
Больше примеров...
Ужин (примеров 291)
You know, Norman is staying for dinner at Emma's tonight. Ты знаешь, Норман остается на ужин у Эммы сегодня.
Dinner at the mayor's plantation tonight. Ужин на плантации мэра сегодня вечером.
Not eating Italian tonight, Jack? Сегодня на ужин не итальянская кухня, Джек?
I arranged a birthday dinner for you tonight but I wanted it to be a surprise. Я организовала для тебя ужин в честь дня рождения, но хотела, чтобы это было сюрпризом.
Are we eating tonight or what? У нас сегодня ужин намечается?
Больше примеров...
Сегодняшнего вечера (примеров 167)
They're not even scheduled to play the Metros until tonight. Они еще даже не планировали играть до сегодняшнего вечера.
And after tonight, the circle won't have any power to stop them. И после сегодняшнего вечера у Круга не будет силы, чтобы остановить их.
I think we'll all deserve a vacation after tonight, a chance to mourn Tim properly. Я думаю мы все заслужили отпуск после сегодняшнего вечера, шанс оплакать Тима должным образом.
After tonight, you'll never have to turn again... После сегодняшнего вечера, ты никогда не обратишься снова...
I'll be back shortly with tonight's specials. Я скоро вернусь со специальным предложением сегодняшнего вечера.
Больше примеров...
Этот вечер (примеров 164)
Then it's a good thing that I already taped my exclusive for tonight. Тогда хорошо, что я записала свой эксклюзив на этот вечер.
You were a hero tonight, an absolutely jaw-dropping and out-of-this-world hero. Ты был героем в этот вечер, совершенно потрясающие и вне этого мира героя.
Ladies, this is what's on our dance card for tonight. Девушки, вот ваше задание на этот вечер.
I... I have, like, so much research to do tonight. Я... я так много всего запланировала на этот вечер.
Tonight's not about him. Этот вечер не для него.
Больше примеров...
На ночь (примеров 290)
Are you going to stay with them tonight? Вы останетесь с ними на ночь?
Where are you staying tonight? Где вы остановились на ночь?
We're staying here tonight. Останемся тут на ночь.
You will be put in a holding cell tonight. На ночь отправишься в КПЗ.
Tonight, I mean. То есть на ночь.
Больше примеров...
Сегодняшней ночи (примеров 44)
That's all I knew till tonight. Это все, что мне было известно до сегодняшней ночи.
The events of tonight will live on forever. События сегодняшней ночи будут жить вечно.
Well, after tonight, the world's powerful will be just like us. После сегодняшней ночи, лидеры мира будут такими как мы.
And that will consume much of his night tonight. И это займёт, к сожалению, значительную часть сегодняшней ночи.
That's if we still have a baby, after tonight. Если после сегодняшней ночи у нас всё ещё будет ребёнок.
Больше примеров...
Вечерком (примеров 47)
Come by the bar tonight. Заходи вечерком в бар.
Well, look, if you want to grab a drink with me later tonight, I'd be happy to tell you some. Ну, если не откажетесь пропустить со мной стаканчик вечерком, с удовольствием вам парочку расскажу.
Can you do me a favor and drop me off at my car tonight? Окажи мне услугу? Подбрось меня в одно место вечерком.
So you want to go out and grab a drink tonight? Может, сходим выпить вечерком?
I was thinking about doing something tonight... Думал, может нам встретиться вечерком...
Больше примеров...
Этой ночи (примеров 34)
And after tonight, I think they'll try again. И после этой ночи, полагаю, попробуют снова.
From tonight until The end of time С этой ночи и до скончания времён...
Now, the twwo key words for tonight are "caution" and "flammable." Два ключевых слова для этой ночи: "осторожность" и "огнеопасно"
Let's talk more tonight. Не будем говорить больше об этой ночи
Looking for something special tonight? Ждешь чего-то особенного от этой ночи?
Больше примеров...
Сегодн€ (примеров 78)
On tonight's show, a visionary and true patriot. сегодн€шнем шоу, провидец и истинный патриот.
So you'll come tonight? Ќу, так ты придешь сегодн€ вечером?
I'm very much in charge reminding you that tonight is our annual flu season dance. я об€зан напомнить вам, что сегодн€ вечером состо€тс€ ежегодные танцы сезона гриппа.
And always remember the true force that binds you... the same as that which brought me here tonight... that which I gladly return with my final words. "всегда помните - именно та сила, что объедин€ет вас, привела менсегодн к вам." € охотно верну ее вам со своими последними словами: "я вас всех люблю, мои сыновь€".
I know there's a lot of blanket stackers and pillow packers out there thinking it's going to go down tonight. я знаю, много укладчиков оде€л и утромбовщиков подушек сидит там и думает, что сегодн€ ночью все свершитс€.
Больше примеров...
Сегодняшним вечером (примеров 26)
We're not done with tonight yet. Мы еще не покончили с сегодняшним вечером.
Cam hired Luke to help out with the benefit tonight. Кэм нанял Люка чтобы помочь с сегодняшним вечером.
Okay, well, I'm just trying to enjoy tonight and not worry about tomorrow. Я просто пытаюсь наслаждаться сегодняшним вечером, и не беспокоиться о завтрашнем дне.
And enjoy tonight's success. И наслаждайтесь сегодняшним вечером.
Let us have a drink together, tonight. Давай сегодняшним вечером выпьем вместе.
Больше примеров...
Tonight (примеров 184)
He also appeared on Tonight with Trevor McDonald. Его также можно было увидеть в тележурнале «Tonight with Trevor McDonald».
She also performed it on The Tonight Show with Jay Leno. Она также была исполнена на шоу «The Tonight Show with Jay Leno» в 2007.
The band had their first top ten hit with "Just For Tonight" in 2008 and shortly after released their first album, Started a Fire. Группа была в первой десятке хит-парада благодаря Just For Tonight в 2008 году, и вскоре после этого ребята выпустили свой первый альбом Started A Fire.
The song is mentioned in her autobiographical book Wonderful Tonight: George Harrison, Eric Clapton, and Me. «Wonderful Tonight» посвящена Патти Бойд, и это отмечено в её автобиографической книге «Wonderful Today: George Harrison, Eric Clapton, and Me».
"Meglio stasera" (known in English as "It Had Better Be Tonight") is a 1963 song in samba rhythm with music by Henry Mancini, Italian lyrics by Franco Migliacci and English lyrics by Johnny Mercer. Meglio Stasera (итал., английский вариант It Had Better Be Tonight) - песня 1963 года с музыкой Генри Манчини и словами Франко Мильяччи (автор англоязычного варианта - Джонни Мерсер).
Больше примеров...