Английский - русский
Перевод слова Tonight

Перевод tonight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сегодня (примеров 20000)
Crest is leaving for Dubai tonight. Крест улетает в Дубай сегодня вечером.
You will be called to a person that will die tonight. Вас вызовут к человеку, который умрет сегодня ночью.
They's all window shopping tonight, baby. Все они разглядывают витрины сегодня, детка.
Anonymous is requesting another girl for tonight, to add to his collection. Аноним запросил ещё одну девушку на сегодня, чтобы пополнить коллекцию.
You need to be with Letha at sundown tonight. Сегодня после заката, ты должен быть рядом с Летой.
Больше примеров...
Сегодня вечером (примеров 4480)
And he's due back tonight. И он должен вернуться сегодня вечером.
We're putting up decorations tonight. Мы будем украшать дом сегодня вечером.
You said to remind you about your accountant tonight. Вы просил напомнить о вашем бухгалтере сегодня вечером.
He told me his report's coming out tonight. Он сказал мне, что его доклад выйдет сегодня вечером.
I would like to hire you to ferry a private party across the river into Red Hook tonight, immediately after sundown. Я бы хотел нанять Вас для переправы частных лиц через реку в район Ред Хук сегодня вечером, сразу же после заката.
Больше примеров...
Сегодня ночью (примеров 1059)
You said you were working tonight. Кажется, ты говорила, что собираешься работать сегодня ночью.
I have to fly to St. Louis tonight. Мне нужно сегодня ночью лететь в Сент-Луис.
Tonight... he'll share my bed. Сегодня ночью... он будет в моей постели.
Tonight your Pod will bloom here. Сегодня ночью ваш бутон расцветет здесь.
We'll be going out tonight. Мы отправимся сегодня ночью.
Больше примеров...
Этой ночью (примеров 507)
At least we'll sleep more soundly tonight. По крайней мере, мы будем спать крепко этой ночью.
I wanted to visit the Queen tonight. Я хотел этой ночью навестить королеву.
Oliver, five hostages are home tonight with their families enjoying the holidays. Оливер, этой ночью пять заложников со своими семьями наслаждаются праздником.
He came here tonight and he saved Fitz's life. Он прибыл сюда этой ночью, и спас жизнь Фитца.
You mean, tonight? Имеете в виду этой ночью?
Больше примеров...
Сегодняшний вечер (примеров 297)
You saw how happy I was tonight. Ты же знаешь как я счастлива была провести с тобой сегодняшний вечер.
You know, he sent the chef away tonight because the two of you always do this together. Знаешь, он на сегодняшний вечер отправил повара потому, что вы двое, всегда делали это вместе.
Tonight marks a special occasion in the McCabe-Grey family with this announcement. Сегодняшний вечер ознаменуется особым событием в семье МакКейб-Грей.
Tonight wouldn't have happened without you. Сегодняшний вечер не случился бы без тебя.
'Cause I'm just holding on for tonight Just holding on On for tonight, on for tonight Потому что я надеюсь только на сегодняшний вечер, только на сегодняшний вечер.
Больше примеров...
Ужин (примеров 291)
Listen, I was thinking about cooking tonight. Я тут думала, что приготовить на ужин.
There are guests tonight And I need to get the supper ready Вечером придут гости, надо приготовить ужин.
Why do you want to buy me dinner, John, tonight? Почему ты хочешь купить мне ужин, Джон, сегодня?
Mum, what do we eat tonight? Мама, что у нас на ужин?
Why don't... I cook for you tonight? Почему бы мне... не приготовить ужин сегодня вечером?
Больше примеров...
Сегодняшнего вечера (примеров 167)
And to say how long for tonight. Я просто... захотел подойти и сказать, что с нетерпением жду сегодняшнего вечера.
Told Serena I wanted to hand-pick the macarons for tonight. Я сказала Серене, что хочу выбрать пирожные для сегодняшнего вечера.
I know you wanted to keep it low-key this holiday, but this is for tonight. Я знаю, мы договаривались о скромных подарках на рождество, но это для сегодняшнего вечера.
Ladies and gentlemen, please take your seats for the auction portion of tonight's event. Дамы и господа, пожалуйста, займите ваши места на аукционе, который является событием сегодняшнего вечера.
Looking forward to the pen awards tonight? В предвкушении сегодняшнего вечера?
Больше примеров...
Этот вечер (примеров 164)
No, tonight is not about me. Нет, этот вечер не для меня.
Thank you. Mr President, tonight I'm extremely proud to welcome our guests from the nation's energy suppliers. Благодарю, господин Президент... в этот вечер, мне невероятно приятно представить Вам наших особых гостей из Международного Сообщества Поставщиков Энерго-ресурсов.
What exactly are you looking for tonight, Stephen? Чего именно ты ищешь на этот вечер, Стивен?
There's only tonight. У нас есть лишь этот вечер.
And thank you for tonight. И спасибо тебе за этот вечер.
Больше примеров...
На ночь (примеров 290)
Do you think you're staying here tonight? Думаешь, что останешься здесь на ночь?
Do we really have to stop tonight? Нам правда нужно будет останавливаться на ночь?
Stay here tonight, Man Останься на ночь, Ип Ман.
I was wondering if it wasn't too much trouble for the kids to stay the night tonight? Я хотел узнать, не могла ли ты оставить детей сегодня на ночь?
Well, just tonight. Всего лишь на ночь.
Больше примеров...
Сегодняшней ночи (примеров 44)
Barney, I hope you're ready for tonight. Барни, я надеюсь, что ты готов к сегодняшней ночи.
We'll figure it out, one day at a time, starting tonight. Мы решим эту проблему, однажды, начиная с сегодняшней ночи.
That's if we still have a baby, after tonight. Если после сегодняшней ночи у нас всё ещё будет ребёнок.
I already feel the cloud of Farrow lifting in anticipation of tonight. Я уже чувствую, как Фэрроу возносится облаком В предвкушении сегодняшней ночи
Telling the story of tonight И они расскажут историю сегодняшней ночи.
Больше примеров...
Вечерком (примеров 47)
Turn up tonight, order some of his over-priced fish. Нагрянем вечерком, закажем что-нибудь из его дорогущей рыбы.
I'm thinking of paying the work site a visit tonight. Я тут думал наведаться на место открытия вечерком.
And thank you in advance for the 350 quid we'll be collecting tonight. И заранее спасибо за 350 фунтов, за которыми мы заглянем вечерком.
Maybe tonight we should... Может, нам сегодня вечерком...
We're having a bash tonight, baby! Покутим сегодня вечерком, детка!
Больше примеров...
Этой ночи (примеров 34)
After tonight, no sister will be burned on their pyres! После этой ночи, ни одна наша сестра не будет сожжена навеки.
Let's talk more tonight. Не будем говорить больше об этой ночи
You shall not gauge me by what we do tonight. По этой ночи судить не вздумай.
Because, as of tonight, we will never meet again. Потому что после этой ночи мы больше никогда не встретимся.
The reign of Bloodnofsky starts tonight. С этой ночи начинается царство Кровавского.
Больше примеров...
Сегодн€ (примеров 78)
Who's with who tonight? так, кто с кем сегодн€?
She sails tonight instead of in the morning as planned. корабль отходит сегодн€ вечером, а не завтра, как планировалось.
I'd do it tonight if they were open. я бы сегодн записалс€, но уже закрыто.
Look, I'm having dinner with Parker tonight, and I'd really like to be able to tell him how well you're doing. наешь, € сегодн€ вечером ужинаю с ѕаркером и действительно очень хотела бы ему сказать как ты хорошо справл€ешьс€.
You've always disliked praise, the way other women dislike neglect, but tonight I think you don't mind being told you've grown up into a pretty woman. ы всегда не любили похвалу, как другие женщины не люб€т пренебрежение, но сегодн€ вечером, € думаю, ы не возражаете, если € скажу, что ы выросли в симпатичную женщину.
Больше примеров...
Сегодняшним вечером (примеров 26)
Yes, I'm interested in the event tonight. Да, я заинтересован (а) в событии сегодняшним вечером.
Well, I'd better go and get meself cleaned up for tonight. Схожу приведу себя в порядок перед сегодняшним вечером.
And enjoy tonight's success. И наслаждайтесь сегодняшним вечером.
Ladies, you have a humongous amount of preparation ahead of tonight's dinner service, and one of our highlights will be the beef pot stickers and steamed dumplings. Дамы, у вас огромное количество работы на кухне перед сегодняшним вечером, и одними из наших главных блюд станут говядина в горшочках и пареные пельмени.
Everyone enjoying themselves tonight? Все довольны сегодняшним вечером?
Больше примеров...
Tonight (примеров 184)
Not tonight, Josephine! 9. Рабочим названием картины было Not Tonight, Josephine!
Despite producing two popular singles, Tyler's debut album, The World Starts Tonight, proved unsuccessful in Europe, except in Sweden, where it climbed to number 2. Несмотря на создание двух популярных синглов «Lost in France» и «More Than a Lover», дебютный альбом Тайлер 1977 года, «The World Starts Tonight», оказался неудачным в Европе, за исключением Швеции, где он поднялся до второй позиции.
During this period Reiss and Jean worked as writers and producers on television shows such as The Tonight Show Starring Johnny Carson (1984-1986), ALF, Sledge Hammer! and It's Garry Shandling's Show. В течение этого периода Рейсс и Джин работали в качестве авторов и продюсеров, на телевизионных шоу, таких как «The Tonight Show Starring Johnny Carson» (1984-1986), «Альф», и «It's Garry Shandling's Show».
He has been a guest on such shows as "The Tonight Show", "The Today Show" and "Martha." Nobu donates his time to numerous culinary and charitable events each year. Он был гостем таких шоу, как «The Tonight Show», «The Today Show» и «Martha». Каждый год Нобу находит время для того, чтобы принять участие во многих кулинарных и благотворительных мероприятиях.
Further contributors to the success of the album were the American songwriter and singer Lyle Lovett, with the song Chanson simple (Eng: Simple song), and James Taylor with Don't Let Me Be Lonely Tonight, on which he duetted with Kaas. Свой вклад в успех альбома внесли американский поэт Лайл Лавт, с песней «Chanson simple» (дословно: «Простая песня») и Джеймс Тейлор, с песней «Don't Let Me Be Lonely Tonight», в которой он пел дуэтом с Каас.
Больше примеров...