I'll get more and finish up tonight. | Я ещё привезу и закончу сегодня вечером. |
You did something good with your gift tonight. | Сегодня ты использовал свой дар во благо. |
Right, tonight we're having a race across Japan. | Итак, сегодня нас ожидает гонка в Японии. |
I'm not representing my own interest tonight. | Сегодня я представляю не свои интересы. |
Thank you for letting me sleep here with you tonight. | Спасибо, что позволил мне поспать здесь сегодня. |
So tonight I'm thinking you, me, a bucket of popcorn, extra butter. | Думаю, сегодня вечером: ты, я, ведро попкорна с дополнительным маслом... |
We'll do him tonight if you want. | Сделаем сегодня вечером, если хочешь. |
I got to take it in to the shop tonight. | Мне нужно отдать ее в ремонт сегодня вечером. |
So I was thinking that maybe it might be nice to order in some dinner at your place tonight. | Так я думал может мы могли бы сегодня вечером заказать у вас обед. |
I can't meet tonight. | Сегодня вечером не получиться. |
Whatever SCIU's planning next, it's going to happen tonight. | Что бы ни планировал САП, это произойдёт сегодня ночью. |
And the Awakening Ritual will occur tonight. | А ритуал пробуждения случится сегодня ночью. |
And I'm so excited that George is coming tonight because, you know, I feel like things are getting more serious with him. | И я с таким волнением жду Джорджа сегодня ночью потому что, знаешь, с ним все обычное кажется более серьезным. |
And he will arise tonight? | И он возродится сегодня ночью? |
Is your mom working tonight? | Твоя мама работает сегодня ночью? |
I shall sleep like a baby tonight. | Я буду спать как ребенок этой ночью. |
We will have data from Mr Crusher's flight recorder tonight. | Мы получим первые данные с бортового регистратора корабля мистера Крашера этой ночью. |
The doctor expects her to pass away tonight. | Доктор предполагает, что она умрет этой ночью. |
Going at it tonight, tonight | собираемся этой ночью, ночью |
You want to bail on tonight? | Хочешь бросить меня этой ночью? |
So, Richard, where are you going tonight? | Ну так, Ричард, какие планы на сегодняшний вечер? |
No, not yet, but I'm planning on it tonight... before or after the movie. | Нет, еще нет, но планирую это на сегодняшний вечер... до или после кино. |
Well, tonight was lovely. | Сегодняшний вечер просто чудесен. |
In her first review of the series, Hillary Busis of Entertainment Weekly expressed her enjoyment of the episode, believing the following week would be "pretty difficult to top tonight's ep." | В своём первом обзоре серии, Хиллари Базис из Entertainment Weekly выразила своё удовольствие от эпизода, полагая, что на следующей неделе будет «довольно трудно превзойти сегодняшний вечер». |
'Cause I'm just holding on for tonight Just holding on On for tonight, on for tonight | Потому что я надеюсь только на сегодняшний вечер, только на сегодняшний вечер. |
How about I cook for you tonight? | Может, я вам сегодня приготовлю ужин? |
I'm fixing supper for Ben tonight and I was hoping that maybe you and Niall could go to a movie or, I don't know, something. | Я собираюсь приготовить Бену ужин, и надеялась, что, может быть, вы с Найлом сходите в кино или ещё чего-нибудь. |
Will Mr. Cardew be dining here tonight? | Останется ли мистер Кардью сегодня на ужин? |
It's just I knew I was having curry tonight and I only want one part of my body to burn at a time. | Просто я знал, что сегодня на ужин будет карри, и хотел бы, чтобы страдала только какая-то одна часть моего тела. |
WEAF presents Dinner at Brighton Beach, starring theJacobJerome family... and featuring tonight's specialty, | Наша студия представляет: "Ужин на Брайтон-Бич", в главной роли - семья Джейкоба Джерома, гвоздь программы - фирменное блюдо, печенка с капустой. |
I was saving it for tonight. | Я приберег его для сегодняшнего вечера. |
Now, if you don't mind, I am off to prepare for tonight's main event. | А теперь, если не возражаешь, я пойду готовиться к главному событию сегодняшнего вечера. |
I mean, after tonight, you can make an exception. | После сегодняшнего вечера ты можешь сделать исключение. |
It'll be a major revelation on tonight's show. | Это станет главным откровением шоу сегодняшнего вечера. |
Once again, tonight's category is the "King of Rock 'n' Roll". | Еще раз, категория сегодняшнего вечера - "Король Рок-н-ролла". |
That's why I'm spending tonight with you. | Поэтому я провожу этот вечер с тобой. |
My mom will definitely be on the stage with me tonight. | Мама точно будет со мной на сцене в этот вечер. |
When we're done here tonight, we need to discuss a renegotiation of my fee. | Как только этот вечер закончиться, нам нужно пересмотреть размер моего гонорара. |
But tonight, it's like, what could tonight lead to? | Но сегодня это типа... чем же закончится этот вечер? |
Tonight's been really fun, Mindy. | Мне очень понравился этот вечер, Минди. |
I told my CO I'd let him know where I'm staying tonight. | Я сказал командиру, что сообщу ему, где останусь на ночь. |
please take me in, just for tonight. | Пожалуйста, возьми меня только на ночь. |
In fact, I've told Tucker to take the dogs out tonight see off any stragglers. | Я даже попросила Такера спустить на ночь собак, чтобы выпроводить оставшихся. |
Miroku, will we be staying here tonight? | Мироку-сама, мы на ночь здесь остановимся? |
We got some wild dancers lined up for tonight. | Тут девочки-танцовщицы построились с нами на ночь. |
So, we're on for tonight. | Итак, мы готовы для сегодняшней ночи. |
On a more positive note... tonight's Blood Aurora display could be a beauty. | Позитивной нотой сегодняшней ночи... может быть красота, которую демонстрирует Кровавая Аврора. |
So, what, we ready for tonight? | Так что, мы готовы к сегодняшней ночи? |
They'll tell the story of tonight | Они расскажут историю сегодняшней ночи. |
Because after tonight, I won't be rapping anymore. | Потому что после сегодняшней ночи я перестану делать рэп. |
Let's go out and celebrate tonight. | Давай выйдем поужинать и отпразнуем это вечерком. |
I'll catch you tonight. | Я заскочу к тебе вечерком. |
We got a little date tonight. | У нас вечерком небольшое свидание. |
I was wondering if you could maybe come down to the Keys tonight. | Хотел спросить, не подъедешь ли в Ки-Уэст вечерком. |
Well, there'd better be room in there for two 'cause me and my girlfriend got a date tonight. | Ну, надеюсь у них есть камера на двоих, у нас с моей девушкой сегодня свиданка вечерком. |
I never even met you before tonight | Я никогда не видел тебя до этой ночи |
After tonight, she will no longer be anyone's concern. | После этой ночи она перестанет быть чьей-либо заботой. |
Back when you were engaged to Quinn, you told us everything you wanted for tonight. | Когда ты был обручен с Куинн, ты поведал нам всё, что ожидаешь от этой ночи. |
WHICH IS A SIGHT MORE THAN WE DID UNTIL TONIGHT. WE'LL ROUND HIM UP. | Это гораздо больше того, что мы знали до этой ночи. |
I feel like a different man tonight. | После этой ночи я чувствую себя другим человеком, клянусь тебе. |
Here's you date for tonight. | ј вот и ваша пара не сегодн€. |
You guys were great tonight. | ы были великолепны сегодн€. |
Fortunately, the moon is full tonight | счастью, сегодн€ вечером луна полна€. |
If you'll keep her just tonight, I'll come by and pick her up tomorrow. | ѕосиди с ней сегодн€ вечером. я приду завтра и заберу ее. |
If I'm in Micky Ward's corner tonight, | 'от€ € в углу ћики орда сегодн€, |
Well, I'd better go and get meself cleaned up for tonight. | Схожу приведу себя в порядок перед сегодняшним вечером. |
She better haul us because I'm guessing Jason is not making too many more stops tonight. | Она взяла это на себя, потому что мы предполагаем, что Джейсон, не станет делать слишком много остановок, сегодняшним вечером. |
None will compare with tonight. | Но ничто не сравнится с сегодняшним вечером. |
We're releasing a statement tonight, highlighting our solid history of running a clean campaign. | Мы сделаем заявление сегодняшним вечером, подчеркнём нашу твердую позицию по честным выборам. |
Everyone enjoying themselves tonight? | Все довольны сегодняшним вечером? |
The 2015 cover model was announced on The Tonight Show Starring Jimmy Fallon. | Девушка с обложки выпуска 2015 года была анонсирована в The Tonight Show Starring Jimmy Fallon. |
On 30 July 2014, the band performed for the first time on US television performing "Shelter Song" on The Tonight Show Starring Jimmy Fallon. | 30 июля 2014 года группа впервые выступила на американском телевидении и исполнила "Shelter Song" в шоу "The Tonight Show Starring Jimmy Fallon". |
New string arrangements of well-known Therr Maitz songs (Feeling Good Tonight, Make It Last, Stop Quiet, See you) and covers of worldwide hits were made for the acoustic concert. | В новой аранжировке, сделанной специально для акустического концерта, прозвучали известные хиты Therr Maitz (Feeling Good Tonight, Make It Last, Stop Quiet, See you) и каверы на мировые хиты. |
Allen co-wrote a song, "Still Got Tonight", with Andrew Frampton and Steve Kipner that appeared as the second single on Glee's Matthew Morrison's self-titled debut album released May 10, 2011. | Аллен стал соавтором песни "Still Got Tonight" с Эндрю Фрэмптоном и Стивом Кипнером, который появился в качестве второго сингла на одноименном дебютном альбоме Glee Мэтью Моррисона, выпущенном 10 мая 2011 года. |
Oakley was seen on Insider Tonight, featuring co-hosts Kevin Frazier, and Thea Andrews. | Окли участвовал в Insider Tonight вместе с ведущими Кевином Фразьером и Теей Эндрюс. |