| We're interviewing him live tonight. | Мы берем у него сегодня вечером интервью в прямом эфире. |
| She said we should come tonight. | Она говорит, что мы должны прийти сегодня ночью. |
| I said we're watching Goonies tonight. | Я сказал, что мы смотрим Балбесов сегодня вечером. |
| I love you so much for keeping John tonight. | Я так сильно тебя люблю за то, что ты присматриваешь за Джоном сегодня вечером. |
| Morally speaking, I absolutely must see you tonight. | С моральной точки зрения, мне необходимо увидеть тебя сегодня вечером. |
| The curse you have cast upon this house ends tonight. | Проклятие, которое вы наложили на этот дом, закончится сегодня вечером. |
| Like to Blair's shower tonight. | Например, что сегодня вечеринка для Блэр "дождь подарков". |
| He was choosing beauties for tonight. | Он выбирал принцесс на завтра, то есть уже на сегодня. |
| He'll have another long journey back tonight. | У него будет еще одно длинное путешествие обратно сегодня вечером. |
| We have reason to believe he's not done killing tonight. | У нас есть причины полагать, что сегодня он собирается убить кого-то еще. |
| I'd better sleep over tonight. | Будет лучше, если я переночую сегодня здесь. |
| I was thinking about bringing her tonight. | Я думала привести ее сегодня к нам на вечеринку. |
| I thought maybe we could do something different tonight. | Я думала, может сегодня вечером мы могли бы сделать что-нибудь новое. |
| It seems only one ivory tower has been stormed tonight. | Кажется, только одна башня из слоновой кости будет взята штурмом сегодня ночью. |
| You said tonight that I never consulted you over anything. | Сегодня вечером ты сказала, что я никогда ни о чем с тобой не советуюсь. |
| Thanks for subbing tonight, Eddie. | Спасибо, что подменил сегодня вечером, Эдди. |
| We're having a friends-and-family screening tonight. | Ну, у нас будет дружески-семейный скрининг сегодня вечером. |
| I never should've let you come here tonight. | Я никогда не должен был дать вы пришли сюда сегодня вечером. |
| But you sleep on couch tonight. | Только за это сегодня ты ночуешь на диване. |
| Sure would come in handy tonight. | Уверена, что все будет в порядке сегодня ночью. |
| He wants it for some wrestling match on pay-per-view tonight. | Ему они нужны, на какой-то реслинг матч на канале с оплатой за показ, сегодня вечером. |
| Come by my room tonight before you go to bed. | Загляни ко мне в комнату сегодня вечером, прежде чем пойдешь спать. |
| The kitchen managed well tonight in difficult circumstances. | Сегодня ночью на кухне хорошо справились, несмотря на все трудности. |
| I want my wife and daughter back, tonight. | Я хочу вернуть свою жену и дочь, причем сегодня вечером. |
| I'll ask O'Malley to leave tonight. | Если ты действительно хочешь, я попрошу О'Мэйли уйти сегодня вечером. |