We're interviewing him live tonight. |
Мы берем у него сегодня вечером интервью в прямом эфире. |
She said we should come tonight. |
Она говорит, что мы должны прийти сегодня ночью. |
I said we're watching Goonies tonight. |
Я сказал, что мы смотрим Балбесов сегодня вечером. |
I love you so much for keeping John tonight. |
Я так сильно тебя люблю за то, что ты присматриваешь за Джоном сегодня вечером. |
Morally speaking, I absolutely must see you tonight. |
С моральной точки зрения, мне необходимо увидеть тебя сегодня вечером. |
The curse you have cast upon this house ends tonight. |
Проклятие, которое вы наложили на этот дом, закончится сегодня вечером. |
Like to Blair's shower tonight. |
Например, что сегодня вечеринка для Блэр "дождь подарков". |
He was choosing beauties for tonight. |
Он выбирал принцесс на завтра, то есть уже на сегодня. |
He'll have another long journey back tonight. |
У него будет еще одно длинное путешествие обратно сегодня вечером. |
We have reason to believe he's not done killing tonight. |
У нас есть причины полагать, что сегодня он собирается убить кого-то еще. |
I'd better sleep over tonight. |
Будет лучше, если я переночую сегодня здесь. |
I was thinking about bringing her tonight. |
Я думала привести ее сегодня к нам на вечеринку. |
I thought maybe we could do something different tonight. |
Я думала, может сегодня вечером мы могли бы сделать что-нибудь новое. |
It seems only one ivory tower has been stormed tonight. |
Кажется, только одна башня из слоновой кости будет взята штурмом сегодня ночью. |
You said tonight that I never consulted you over anything. |
Сегодня вечером ты сказала, что я никогда ни о чем с тобой не советуюсь. |
Thanks for subbing tonight, Eddie. |
Спасибо, что подменил сегодня вечером, Эдди. |
We're having a friends-and-family screening tonight. |
Ну, у нас будет дружески-семейный скрининг сегодня вечером. |
I never should've let you come here tonight. |
Я никогда не должен был дать вы пришли сюда сегодня вечером. |
But you sleep on couch tonight. |
Только за это сегодня ты ночуешь на диване. |
Sure would come in handy tonight. |
Уверена, что все будет в порядке сегодня ночью. |
He wants it for some wrestling match on pay-per-view tonight. |
Ему они нужны, на какой-то реслинг матч на канале с оплатой за показ, сегодня вечером. |
Come by my room tonight before you go to bed. |
Загляни ко мне в комнату сегодня вечером, прежде чем пойдешь спать. |
The kitchen managed well tonight in difficult circumstances. |
Сегодня ночью на кухне хорошо справились, несмотря на все трудности. |
I want my wife and daughter back, tonight. |
Я хочу вернуть свою жену и дочь, причем сегодня вечером. |
I'll ask O'Malley to leave tonight. |
Если ты действительно хочешь, я попрошу О'Мэйли уйти сегодня вечером. |