Примеры в контексте "They - Это"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Это
'Cause they're the ones who caused this, and they'll do it again if we can't find them. Потомучто они причина этого, и они сделают это снова, если мы не можем их найти.
Rehab centers for them, and now they just... they use them as scrap, it's so sad, and... Знаете, раньше были центры ремонта для них, а теперь... их используют как металлолом, это так грустно, и...
Ambo said they went to the address, knocked on the door, had a look around, no answer, so they left, presumed it was a prank call. Медики сказали, что ездили на адрес, стучали в дверь, посмотрели вокруг, никто не отозвался, и они уехали, решили, это телефонное хулиганство.
You know when they are locking their lips together and it looks like they're kissing? Ты знаешь, что когда они сближают губы, это выглядит как поцелуй?
And so they could get away with things that they couldn't normally get away with, which I think is quite interesting. Они могут избавиться от того, что сдерживает их в обычной жизни, и это довольно интересно.
Cause they're lazy and now they're paying the price for it. Потому что они ленивы и сейчас они платят за это.
It happened to that little boy, they took his parents and then they took him. Это случилось с маленьким мальчиком, ...они забрали его родителей, а потом забрали его.
But they, they know how big of a deal this is, right? Но они ведь знают, насколько это важно, правильно?
No, maybe they're so obvious that they're not obvious. Но может это настолько очевидно, что не так уж и очевидно.
It means that they've taken over her body and they're keeping the real Priscilla locked away inside her head. Это значит, что они завладели ее телом, и удерживают настоящую Присциллу в ее голове.
The Ark finds out we're alive, they'll come down, and when they do, I'm dead. Когда Ковчег поймет, что мы выжили, они спустятся сюда и как только они сделают это, меня убьют.
Jobi nuts, the food you gave my guard, they go bad, they cause visions, but it wears off. Эти орехи, что ты дала моему стражнику, они вредны, они влекут видения, но это ненадолго.
But whoever it was, monkey, they're... they're far away by now. Но кто бы это ни был, солнце, Они наверно уже далеко отсюда.
With the Revolution of their own in the making, they clearly knew they had to defeat evil on the American shores, or it would threaten their own future. Благодаря их собственной революции, они знали, что должны были прогнать зло из берегов Америки, или это скажется на их будущем.
Well, if they're drones, they got to get their commands from somewhere, right? Если это роботы, то они должны откуда-то получать команды, верно?
Ma'am, all I know is The Cooperative likes a grand gesture, and they don't care who they hurt to stop the corporate agenda. Мэм, всё, что я знаю, это что "Ассоциации" нравится делать серьезные выпады и им плевать, кому они навредят, лишь бы противостоять планам холдинга.
If they took that picture, that means they're negotiating Если они сделали это фото, это значит что они ведут переговоры
I still think they take themselves far too seriously for my taste... but one thing they don't do is harm other people. Я всё еще считаю, что они слишком серьезны для меня... но вот что они не делают - так это не причиняют вреда другим.
I want you to tell me by your analysis exactly what they contain, and whether or not they contain poison. Я хочу, чтобы ты исследовал их и сказал, что они содержат, и не является ли это ядом.
That is all they know and all they will remember. Это все что они знают и будут помнить
That explains why they seemed to be one step ahead of us in our fight, and why they can make impossible shots. Это объясняет, почему казалось, что они на шаг впереди во время драки и почему делают невозможные выстрелы.
Well, you'd better figure it out before Vincent gets here, because we've both seen firsthand how well they work when they're together. Хорошо бы тебе выяснить это до того, как Винсент окажется тут, ведь мы сами видели как хороши они, когда работают вместе.
And I know they're dealing drugs, it's the most obvious thing in the world, but they're smart. Я знаю, что они торгуют наркотиками, это самая очевидная вещь в мире, но они умны.
It sounds like they're making amends, but they're twisting it, trying to force people who have wronged them to make amends to them. По идее, это искупление содеянного зла, но только превратно понятое, они заставляют людей, которые заставили их страдать, искуплять зло перед ними.
It's a government program designed to collect information about all Americans, not just people where they believe there's reason to think they've done anything wrong. Это правительственная программа, призванная собирать информацию обо всех американцах, а не только о тех, кого есть основания в чём-то подозревать.