| What they do not like is what's become of their revolution. | Что мне нравится, так это то, что сделали с их революцией. |
| The totally sick part is where they found the key to the handcuffs. | Самое безумное это то, где нашли ключ от наручников. |
| But mostly, they know I'll tell Gale today. | И самое главное, он знает, что я скажу это сегодня Гейлу. |
| All the time they're neither seen or missed. | Всё это время их никто не видел. |
| You're paying for it, they'll do what you tell them. | Ты платишь за это и они делают всё, что ты скажешь. |
| I have to show them that they don't. | Я должен показать им, что это не так. |
| If any harm comes to me, my brother Jaime will see that they do. | Только троньте меня, и мой брат Джейме это обеспечит. |
| Ordinary beans are a magical fruit, but they're tiny and pathetic. | Обыкновенные бобы это магические плоды, но они крошечные и жалкие. |
| I know why they're doing that. | Я знаю, почему они это делают. |
| I'll get this to a lab, see what they can tell us. | Отнесу это в лабораторию, посмотрим что они скажут нам. |
| We need farmers. they do this wonderful job, but it's not exciting. | Они делают всю эту прелестную работу, но это не захватывает. |
| Because they're practically all false alarms. | потому что они почти всегда ложные ты на это не пойдешь. |
| Because that's what they like to eat. | Потому что им нравится это есть. |
| I learned just because something goes in, don't mean they come back out. | Я кое-чему научился в Фокс Ривер - если кто-то зашел внутрь... это совсем не означает, что он выйдет наружу. |
| It's, like, they're not gibberish anymore. | Это, как будто они больше не белиберда. |
| And they're saying somebody needs to answer for this. | И они говорят что кто-то должен за это ответить. |
| Maybe they have just seen sense in this. | Может они только что это осознали. |
| Which meant that they had the ability to regulate and stabilise themselves. | Это значит они обладают способностью к саморегуляции и стабилизации. |
| As they did this, it stopped being a metaphor and became what seemed to be a scientific description of reality. | Когда они так сделали, это перестало быть метафорой и стало тем, что похоже является научным описанием реальности. |
| In a dramatic demonstration, they showed how this could be done. | В зрелищной демонстрации, они показали как это будет устроено. |
| It wasn't you they made at the science fair. | Это были не вы, к кому она подошла на научной ярмарке. |
| That meant they wanted me to meet them immediately. | Это означало что они хотят встретиться со мной немедленно. |
| Least they could do after everything you've been through. | Это меньше, что они могли сделать, после всего того, через что ты прошла. |
| I suppose at the end of the day, they're all functionally equivalent. | Полагаю, в конце-концов, сегодня все это равнозначно. |
| These will not fit you, but they are clean. | Это не подойдёт тебе, но она чистая. |