Whoever they are, they're in charge. |
Кто бы это ни были - они здесь главные. |
You could tell a sick friend that they look better, even if they don't. |
Ты можешь сказать болеющему другу, Что он выглядит получше, даже если это не так. |
Whatever they are, they're getting bigger. |
Чем бы это ни было, оно увеличивается. |
No, they must see it when they come in. |
Нет, они должны это видеть сразу при входе. |
That means they have things they want from each other. |
А это значит, что они что-то друг от друга хотят получить. |
Ironically, one of the best times to go after enemies is just after they think they've beaten you. |
Как бы иронично ни звучало, лучшее время для охоты на врагов - это сразу после того, как они думают, что уже вас победили. |
That's something they put on Morgan Freeman when they let him out of Shawshank. |
Это то, что одели на Моргана Фримана когда они его выпустили из Тюрьмы Шоушенк. |
Nor do they indicate that they will. |
Не заметно также, чтобы они собирались это сделать. |
This means that they will have to limit China's strategic and military options, even if they cannot constrain its ambitions. |
Это означает, что они должны будут ограничить стратегические и военные возможности Китая, даже если они не могут сдержать его амбиции. |
It might be hard but they're a reason they're making you do this so... |
Это может быть тяжело, но у них есть причина заставлять тебя это делать... |
Well, it's not as large an organization as yours, but they do what they can. |
Это не такая крупная организация как ваша, но они делают всё возможное. |
And then what they did was they created a city above the flyovers. |
И затем то, что они сделали, это построили город над эстакадами. |
But they understood fundamentally that they are not a car company. |
Однако, главное, что они поняли, что их бизнес - это не машины. |
If they did that, they could not borrow at all. |
Если бы они это сделали, то не могли бы занимать денег вообще. |
And when they do all of that for about five years, they get the coveted board certification. |
И когда он делает всё это в течение пяти лет, то получает долгожданный профессиональный сертификат. |
Even if they know what they need to do, it's not available. |
Даже если они знают, что им необходимо, достать это негде. |
It's something they feel impelled to do because they care about it. |
Это то, что они чувствуют себя обязанными сделать, потому что они заботятся о ней. |
So this was not what they call a laboratory-scale experiment, and they wouldn't have liked it at my college. |
Это нельзя было назвать лабораторным экспериментом, и людям в моём колледже это бы не понравилось. |
When they're out of education, they do it on a computer. |
Когда они закончили обучение, они делают это с помощью компьютера. |
That's what they thought they had built it for. |
Это то, для чего этот компьютер был изначально задуман. |
But scientifically, they're amazing because they're sentinels. |
Но с научной точки зрения они удивительны тем, что это часовые. |
Judges have the best intentions when they make these decisions about risk, but they're making them subjectively. |
Судьи принимают эти решения о риске с лучшими намерениями, но делают они это субъективно. |
So they went out and they modeled a computer model of a sand dune. |
Они взялись за это, смоделировали компьютерную модель песчаной дюны. |
When they are going about, they show it. |
Когда он пытается это сделать, его разоблачают. |
When they realised this was not so, they considered turning back. |
А когда поняли, что это не так, то отошли. |