Примеры в контексте "They - Это"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Это
These inflow surges create significant policy challenges and are highly disruptive to development as they put upward pressure on exchange rates and dent export competitiveness. Это увеличение притоков создает значительные политические проблемы и оказывает чрезвычайно разрушительное влияние на развитие, поскольку они оказывают все большее давление на обменные курсы и негативно воздействуют на конкурентоспособность эксперта.
This would avoid that they be included in one of the other categories. Это позволит избежать необходимости их включения в одну из других категорий.
Delegations that had not yet registered were requested to do so quickly if they wished to take part. Делегациям, которые еще не направили свои заявки на участие, предлагается сделать это в кратчайшие сроки.
Training people to acquire certain skills is a way of empowering them so that they become employable or self-employed. Обучение людей с целью приобретения ими определенных навыков - это один из способов расширения их возможностей для трудоустройства или обеспечения самостоятельной занятости.
Yet, they are sidelined when it comes to negotiating peace and facilitating the reconstruction of societies. Несмотря на это, их возможности ограничиваются, когда речь заходит о проведении мирных переговоров и содействии переустройству общества.
The organization did not carry out any specific activity in support of the Millennium Development Goals because they do not fall within its mission. Организация не проводила никаких конкретных мероприятий в поддержку Целей развития тысячелетия, поскольку это не входит в сферу ее деятельности.
If the employers furnish false information in the applications, they may contravene the Immigration Ordinance (Cap. 115). В случае предоставления нанимателями ложной информации в заявках это может означать нарушение указа об иммиграции (гл. 115).
Nonetheless, they are potentially a powerful mechanism for achieving organizational change. Тем не менее это потенциально мощный механизм для обеспечения организационных изменений.
In far too many cases they lead to unsafe abortions that threaten their health or life. В слишком большом числе случаев это ведет к осуществлению небезопасных абортов, которые ставят под угрозу их здоровье и жизнь.
While both funds comply with this requirement, they are at the limit of their compliance. Хотя оба фонда соблюдают это требование, они находятся на пределе своих возможностей.
This should contribute to empowering people to lead the lives they have reason to value. Это должно содействовать расширению возможностей людей вести такую жизнь, которую у них есть все основания действительно ценить.
This could partly be because developed countries reported that they supported only two NCSA-generated initiatives and nearly 100 other capacity-building initiatives. Это может быть частично обусловлено тем, что развитые страны, согласно их информации, поддерживали только две инициативы, появившиеся благодаря СОНП, и почти 100 других инициатив по наращиванию потенциала.
Significantly, they reaffirmed the importance of ESD as a tool for capacity-building that enables people to make this vision a reality. Важно отметить, что они вновь подтвердили большое значение ОУР в качестве инструмента создания потенциала, позволяющего людям на практике реализовывать это видение.
It is also based upon supplementary material provided by the researchers when they submit their proposals. Кроме того, это рассмотрение проводится на основе дополнительных материалов, предоставляемых исследователями одновременно с предложениями.
This does not apply to the personnel of international organizations, as they are usually not linked to national governments. Это не относится к сотрудникам международных организаций, поскольку, как правило, они не связаны с национальными правительствами.
Most countries (90 per cent) responded that they broadly adopted this definition. Большинство стран (90%) сообщили, что они в значительной степени используют это определение.
This is particularly the case for public sector plans or programmes, since they are meant to specifically promote the public interest. Особенно это касается планов или программ государственного сектора, поскольку они непосредственно направлены на удовлетворение общественных интересов.
Minorities should be among the first targets of development strategies, yet frequently they are among the last. Стратегии развития должны быть в первую, а не в последнюю, как это нередко бывает, очередь ориентированы на улучшение положения меньшинств.
This means that they often do not know what the real status of a prisoner is. А это значит, что зачастую они не знают реальный статус того или иного заключенного.
This applies to the actions of such organizations, whatever forms they take, whether executive, legislative or judicial. Это относится к деятельности таких организаций независимо от ее вида, будь то исполнительная, законодательная или судебная деятельность.
As far as it was possible to investigate those judgements, they do not appear to implicitly reference principles of environmental law. Изучив эти решения, насколько это было возможно, мы не обнаружили в них непрямых ссылок на принципы экологического права.
That would give them the maturity that they needed to bring about systemic change. Это позволит молодым людям приобрести опыт, который необходим для реализации системных перемен.
It was recognized that those inequalities have become so large and unsustainable that they contribute to social instability. В нем было признано, что это неравенство достигло таких масштабов и стало настолько неустойчивым, что оно приводит к социальной нестабильности.
Delegations would be encouraged to share comments in formal statements if they deem this appropriate. Делегациям рекомендуется представлять замечания в форме официальных заявлений, когда они считают это необходимым.
When Governments deny this basic women's right, they are endorsing and tolerating institutional violence against women. Когда правительства отрицают за женщинами это базовое право, они поощряют и закрывают глаза на узаконенное насилие в отношении женщин.