Примеры в контексте "They - Это"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Это
All this is well and good, but they should not be doing it outside the fence, because they are competing directly with the private sector. Все это прекрасно, но не следует делать этого за пределами забора, вступая в конкуренцию с частным сектором.
Employers are not required to negotiate, but if they do so, they must negotiate with the authorized representative. Трудящиеся не должны участвовать в переговорах, однако, если это происходит, они должны вести их вместе со своим законным представителем.
The people of Kashmir have spoken eloquently, as far as they can, to express their wishes about which country they wish to belong to. Народ Кашмира убедительно, насколько это было для него возможно, высказал свои пожелания в отношении того, с какой страной он хотел бы воссоединиться.
The prosecution thinks they have the upper hand, but they don't. Обвинение считает, что они - хозяева положения, но это не так.
That's not proof of anything, and the only thing they'll definitely find if they get a look at those files is that you embezzled money. Это ничего не доказывает. Просмотрев документы, они выяснят лишь то, что ты присвоил себе деньги.
I think I don't like cemeteries, they're cold prisons where they lock up the dead, to get rid of them under the frozen soil. Я думаю, я не люблю кладбища, это холодные тюрьмы, в которые запирают мертвых, чтобы избавиться от них, оставив в промерзшей земле.
She heard there was a robbery, but when they searched Langford, they came up empty. Вроде это было ограбление, но когда они обыскали Лэнгфорда, ничего при нём не нашли.
And they will know that when they come. И они это узнают, когда придут!
If they want it, they want it. Если они хотят это - они хотят.
No, because everything they can do, they've already done. Но это бесполезно, потому что все что могли они уже сделали.
If they're doing it on purpose, then they know we're watching. Если они делают это нарочно, то они уже знают, что мы подглядываем.
It could be they don't want that to end, but they need to keep up their image as victims of Russian aggression. Возможно они не хотят, чтобы это прекращалось, для этого им нужно продолжать играть роль жертв русской агрессии.
It's because they know that they're going to need their energy. Это потому, что они знают, что им может еще понадобиться сила.
Is that what they did when they cured me? Это они сделали, когда вылечили меня?
The only way this ends is if these guys think they're up against somebody worse than they are. И это может прекратиться только в том случае, если эти парни будут думать, что им противостоит кто-то, похлеще их.
From one where men speak with women as gentlemen; and if they don't, they pay for it. Из того, в котором мужчины ведут себя с женщинами, как джентльмены; а в противном случае платят за это.
Maybe they'll go for it... and they'll let you walk out of here. Может быть они пойдут на это... и они дадут тебе выйти отсюда.
No, that's not where they went... and they know that. Нет, они не туда едут... и он знает это.
Whether they're the same ones who mauled it in the first place or a whole new pack, they decide to have another go at it. Может, это были те же самые, что и в первый раз, может, совсем другие, но они решили довести дело до конца.
Like it's something they all think they need to hear. Как будто это всё, что им надо услышать.
And they are Mickey Mouse rules is what they are. И это правила Микки Мауса, вот что это такое.
We'll know how they'll vote even before they do. Мы узнаем, как они проголосуют, еще до того, как они это сделают.
And that's what they are, but they're not for flying. И это они и есть, только они не для полёта.
Socialites who believe they hold the power in this city, when really what they really are is window dressing. Они думают, что обладают властью в этом городе, но на самом деле это лишь показуха.
But now they know it's because they've been poisoned. Но теперь выяснилось, что это всего лишь своего рода яд.