| If they killed him, they did it quietly. | Если его убили, то сделали это по-тихому. |
| If they insist on free speech protections, then they're responsible for that speech. | Если они настаивают на защите свободы слова, то они ответственны за это слово. |
| Whoever they are, they're connected to this man. | Кто бы это не был, они связаны с этим человеком. |
| And since they're traffickers, it's logical to assume they headed to Mexico. | Поскольку это торговцы людьми, то логично предположить, что они следуют в Мексику. |
| If they're his ashes, they'll come after her. | Если это его прах, они придут за тобой. |
| And when they do, they in fact demonize art itself. | А когда они это делают, они фактически обличают всё искусство в целом. |
| If they are, they need our help. | И если это так, им нужна наша помощь. |
| When they see this video, they'll know that Frank lied to them. | Когда они увидят это видео, то поймут, что Фрэнк им лгал. |
| And when they do, they'll be in for a rude awakening. | И когда они это сделают, их ждет горькое разочарование. |
| What they carry, they never say. | Но что это за вагоны нам не объясняют. |
| The more they deny it, the guiltier they look. | Чем больше они это отрицают, тем виновнее выглядят. |
| And although they had a hard time admitting it, they respected it. | И хотя им было нелегко это принять, они отнеслись с уважением. |
| It means when they get to tier 10, they will have access the most sensitive information this country has. | Это значит, что когда они доберутся до уровня 10, они получат доступ к самой ценной информации этой страны. |
| Women, they look at you, all they see is a meal ticket. | Женщины, они смотрят на тебя, и всё, что они видят, это источник денег. |
| If they are weapons, they don't seem to be directed at us. | Если это оружие, не похоже, чтоб он было нацелено на нас. |
| If they want to squabble, they can take it outside. | Если хотят ругаться, пусть делают это на улице. |
| Maybe they have figured something out now that they had some time. | Может быть, они что-нибудь сообразили за это время. |
| You can pretend they're fat-free, but they're not. | Ты можешь представить, что он обезжиренный, но это не так. |
| But they're just ant bites, and they will go away. | Но это всего лишь муравьиные укусы, и они пройдут. |
| Sir, they're only doing this because they distrust changelings. | Сэр, они делают это только потому, что не доверяют меняющимся. |
| No matter how much they plan, they cannot defend that mission against an enemy numbering in the thousands. | Не важно как долго они это планируют, они не смогут защитить эту миссию против врага, превосходящего числом в тысячи. |
| While unis were canvassing the area, they said they found this. | Когда патрульные обследовали область, они обнаружили это. |
| And they don't care who they kill doing it. | И им не важно, кого они убьют делая это. |
| Well, they're not superstitions when they work. | Это не суеверия, если они работают. |
| So, they vomit, they drop trow, they slash themselves, they bleed, they hang themselves, and that's just on stage. | Итак, они рвут и мечут, они режут себя, кровоточат, они вешаются - и все это на сцене. |