And they turned out to be... benign cooties. |
И оказалось, что это... доброкачественные вши. |
It's where they teach kids wilderness stuff and the value of teamwork. |
Это место, где они учат детей множеству вещей и ценности совместной работы. |
That's what they're banking on. |
Это то, на что они надеются. |
Then this guy comes in and they all head upstairs. |
Потом зашел это парень и они все поднялись наверх. |
That's a mistake they all make. |
Это ошибка, которую все они допускают. |
And they will hate you for it. |
И за это тебя будут ненавидеть. |
This is our apartment and they stole |
Это наша квартира и они ее украли... |
This is where our contestants will compete to see if they have the strength physically and mentally to endure. |
Это то место где пройдут соревнования наших конкурсантов чтобы увидеть хватит ли им сил физических и психологических вытерпеть это. |
And all these metals, they're only a bonus. |
И всё это поможет нам хорошенько заработать. |
What they've tried to do here is turn an ocean liner into a speedboat. |
Что они попытались сделать, так это превратить океанский лайнер в быстроходный катер. |
Well, they'll test for everything. |
Что ж, это все отправят на анализ. |
Furthermore, they're chasing for the draft. |
И ещё, Это касается книги. |
It is they who should stay in the closet. |
Скорее это "шмотки" нужно замаскировать. |
No, they're not bank robbers, Charles. |
Нет, Чарльз, это не грабители. |
On the surface, they're a legitimate non-profit group. |
Внешне это легальная не коммерческая группа. |
Well, when they are not talking about you. |
Ну, это когда они не говорят о тебе. |
People, they think it's your fault. |
Люди думают, это ты виноват. |
It was them, they signed a confession. |
Это были они, подписано признание. |
Which means they will be able to sell the houses at cost. |
Это значит, они смогут продавать дома по себестоимости. |
Where did they find the money? |
И откуда у них на это деньги? |
Look, you ask me, it's almost like they're doing you a favor. |
Слушай, по-моему, это словно они делают тебе одолжение. |
And that would give the Sidhe something they want more than anything. |
И это даст ши то, чего они жаждут больше всего на свете. |
If we had ended this 10 minutes ago, they all Would have walked away. |
Если бы мы закончили это 10 минут назад, то они все ушли бы. |
One thing that they remember about her is the blue scarf. |
Единственное, что о ней помнят, это голубой шарф. |
It's where men with defective equipment have pumps installed so that they can leave their wives for a yoga teacher. |
Это место, где мужчинам с неисправным оборудованием вставляют помпы, чтобы они могли бросить своих жен ради преподавателя йоги. |