| The DNA results are back, and they're not a match for. | Результаты теста ДНК - это не совпадение с Мэттью. |
| It's the strongest one they had. | Это самое сильное, что у них было. |
| And the only guy who can identify him is the cab driver, which is why they killed Vincent. | И единственный парень, кто может его распознать, это водитель такси, поэтому они убили Винсента. |
| It's like they saw it in some movie and liked how it sounds. | Как будто они однажды увидели это в каком-то фильме, и им понравилось, как это звучало. |
| I wish they could understand how badly I need this. | Желаю, чтобы они поняли, как сильно мне это нужно. |
| This is what they all want. | Это то, чего они все хотят. |
| The professor should know how unethical they are. | Если он мошенник, то профессор должен это знать. |
| Television is the only contact a lot of people have with the real world and represents the only reality they know. | Для большинства людей телевидение - это единственный контакт с реальным миром, и оно представляет единственную реальность, которая им известна. |
| That's what I used in Conspirators of Pleasure when they use tactile rolling pins. | Именно это я использовал в Конспираторах наслаждений, когда они пользовались тактильными скалками. |
| I played possum while they done this to me. | Я прикинулся мёртвым, пока они не сделали это. |
| Hoping they don't kill all of us. | Надеюсь, это они не убьют нас. |
| I mean, it bloody hurt, actually, but they look fantastic. | Это конечно ужасно больно, но выглядит фантастически. |
| Well, if he turns witness, they might go easy on him. | Что ж, если он согласится быть свидетелем, ему это зачтется. |
| It's like an episode of Sesame Street they decided to never air. | Это как в эпизоде "Улицы Сезам", который решили никогда не показывать. |
| But after that they are angry life is not like their dreams. | И это повод для негодования, ведь жизнь не похожа на мечты. |
| It's just a matter of time before they start ripping each other apart. | Это лишь вопрос времени - они начнут рвать друг друга на куски. |
| When I do this, it means they have nothing. | Если я сделаю во так, это значит, что у них ничего нет. |
| That's the number of millions they said I stole. | Это количество миллионов, которое, как говорят, я украл. |
| That doesn't mean they're not worth helping. | И это не значит, что они её не достойны. |
| I know they did terrible things at the end, but their ancestors built this. | Я знаю, что последние из них делали ужасные вещи, но их предки - построили все это. |
| But they won't meet us on the field. | Но я бы не расчитывал на это. |
| Because they don't know the real me. | Это все потому, что они не догадываются какой я на самом деле. |
| I thought they caught the guy who did it. | Я думал, они поймали того, кто это сделал. |
| All they care about is the flash. | Все, что им важно - это показной блеск. |
| I told Maya she should stay away from work until they catch whoever did this. | Я сказала Майе, что ей стоит держаться подальше от работы, пока полиция не поймает того, кто это сделал. |