| Isaac would like to pay what they want to make this go away. | Исаак хотел бы, чтобы заплатить то, что они хотят сделать, это пойти от отеля. |
| That's what they have in common. | Это то, что они имеют в общем. |
| This is an organization and they are all over us. | Это целая организация, и она нас ищет. |
| If you take it, they'll give it. | Если ты берешь что-то, они это дают. |
| I assume that's as far as they've gotten. | Полагаю это все, что у них есть. |
| But they don't necessarily have to be Tom's drawers... | Но это не обязательно должны быть шкафчики Тома... |
| Whether we made it here or drowned, they did not care. | Доплывём мы, или утонем - это никого не волновало. |
| Shows they don't work the fields. | Это значит, они не работают в полях. |
| Well, that's 'cause they're probably all outside at the fire drill. | Ну, это потому что они наверно все снаружи из-за пожарных учений. |
| No, no, they planned it. | Нет, нет, они это всё подстроили. |
| The reason they did that was to keep you quiet. | Они сделали это, чтобы вы молчали. |
| Bit less romantic, the windmills, and they employ fewer people, but... | Это не так романтично как обычные мельницы, там трудятся меньше людей, но... |
| That's how long they're taking away my driver's license. | Потому что именно на это время у меня забирают права. |
| When they track you down, remember this. | Когда они придут за тобой, помни это. |
| Whoever it is, they're definitely on the warpath. | Кто бы это ни был, они точно настроены враждебно. |
| If it makes it to my friends, they'll forgive me. | Если это дойдет до моих друзей, они простят меня. |
| He came in that window they used to use as kids. | Он забрался в то окно, как они делали это раньше, в детстве. |
| One way we can do that is to make sure they have women. | Единственный способ сделать это - обеспечить им женщин. |
| But if Tommy backs down, they will say he did it out of fear. | Но если Томми отступится, они скажут, он сделал это от страха. |
| Well, that's good... because here they come. | Что ж, это хорошо... потому вот они. |
| I cannot believe they didn't give you the head's up on this. | Не могу поверить, что тебя не предупредили про это. |
| It's the special fuel supply for the military, they use it in emergencies. | Это специальная доставка топлива для военных, они используют его в экстренных случаях. |
| 'That sound they heard must have been traffic. | Звук, который они слышали, это движение траффика. |
| People want betterment, and The Paradise is a haven for all that they wish for. | Люди хотят улучшения и Парадиз это рай для исполнения всех их желаний. |
| My handlers believed that this mission would be suicide for anyone else. Well, they're right. | Мои кураторы считали, что это задание могло быть самоубийством для кого-то другого. |