| And even after it hits them, they still won't know, because they're cows. | И даже после того, как это их поразит, они всё равно не узнают, потому что они коровы. |
| If they wish to categorize it as such, they should either get a medical degree or another M.E. | И если они хотят так это назвать, то им нужен диплом врача или новый судмедэксперт. |
| Sorry, they... they said Kennish and I thought it was... | Простите, они... сказали Кенниш и я подумал, что это... |
| It didn't really bother me until they... they ran this picture of them... together. | Это сильно не беспокоило меня, пока не наткнулась на снимок их... вместе. |
| Believe me, the emotional state they're in, the last thing they'll want is to speak with either of you. | Поверь, в их эмоциональном состоянии последнее, что они захотят - это разговаривать с одним из вас. |
| Still, they can't trust the Feds, they know that. | Все равно, они не могут доверять федералам, они сами это знают. |
| And although they deny it, we think they sent someone to down the plane and kill Korman. | И хотя они отрицают это, мы считаем, что они послали кого-то сбить самолёт и убить Кормана. |
| You think they are deaf, but they are not. | Думаешь, они глухи, а это не так. |
| I mean, they - they look at Kristin's behavior, it'll set a precedent. | Я хочу сказать, что они... посмотрят на поведение Кристин, и это станет прецедентом. |
| If they want to throw the book at me they can do it. | Если они захотят меня разжаловать, они это сделают. |
| I've read about these care homes and they don't care at all, they're horrible places. | Я читала об этих домах для престарелых и там вообще нет ухода, это ужасные дома. |
| I know, I can't believe it either, but they, they seem to really want me, so... | Я знаю, я не могу поверить в это, но они кажется действительно хотят взять меня, так что... |
| 'Cause whatever they are, I'm afraid they've undermined the foundation of your memory palace. | Что бы это ни было, боюсь, они подорвали основу твоего дворца памяти. |
| It's what they do when they don't want their sisters to get AIDS. | Это то, что они делают, когда не хотят чтобы их сестра подхватила СПИД. |
| I know this is impossible, but they're saying they've got Knowle Rohrer's body. | Я знаю, это невозможно... но они говорят, что у них есть тело Ноула Рорера. |
| If they left the ship intact and part of the crew still alive they did it for a reason. | Если они оставили корабль целым и часть команды еще жива, они сделали это с какой-то целью. |
| Did they - have they found the person responsible? | Они... нашли того, кто ответственен за это? |
| I think the only reason they didn't make it out of diamonds is because they're too weak and brittle. | Думаю, единственная причина, почему его не сделали из бриллиантов, это потому что они непрочны и хрупки. |
| If they are amiable, they have no minds of their own. | Если они дружелюбны, им это не грозит. |
| Whatever they are, they're inside the block. | Чтобы это ни было, они у нас в доме. |
| But somehow they... somehow they worked it out. | Но так или иначе, это срабатывает. |
| Sam said that these things on the record, they're from ages ago, so they probably don't count. | Сэм сказала, что это все было очень давно, поэтому сейчас, скорее всего, дело уже закрыто. |
| But my Lark Rise friends do it because if they don't, they won't have any bread in the winter. | Но мои друзья из Ларк Райза делают это потому, что иначе у них зимой не будет хлеба. |
| Either they are or they aren't. | Либо это они, либо нет. |
| I knew better than to listen to sad songs or to check my phone every two seconds to see if they had called... because they didn't. | Я знаю, каково это слушать грустные песни или проверять свой телефон каждые две секунды, надеясь, что кто-то из них позвонил. |