Примеры в контексте "They - Это"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Это
Addie, it's an unwritten rule in every E.R... the sweeter they seem, the more depraved they are. Эдди, это неписаное правило в каждом отделении скорой - чем милее кажутся люди, тем они более развращены.
Somebody like that walks into a dark alley, they deserved it, 'cause they let it happen. Тот, кто ходит в темном переулке, они заслужили это, потому что они позволили этому случиться.
And, they went out of business three times before they became this successful. Это сейчас он успешный бизнесмен. но потом трижды становились банкротами.
And, no matter what they appear to look like, gentlemen, they're not children. Несмотря на то, как они выглядят, джентльмены, это не дети.
Nonetheless, they are well aware of the presence and the movements of their neighbours, because they leave messages in a few special places. Но несмотря на это, они прекрасно знают о местонахождении своих соседей, потому что те оставляют сообщения в некоторых особых местах.
In your terms, they're fibre-optic cables, they're alive and growing. По-вашему, это оптоволоконные кабели, они живые и растущие.
Sometimes they don't embrace it, again identifying with the idea of choice, but they have nothing to choose from. Иногда они не поддерживают это, опять же, из-за идеи выбора, но ведь у них не из чего выбирать.
If Nike wanted to kill the resell market, they could do so tomorrow, all they have to do is release more shoes. Если Nike решат закрыть этот рынок, они могут сделать это завтра. Всего-то нужно выпустить больше кроссовок.
The way they see it, they'll have no choice but to strike first with a naquadria bomb. Единственный путь, который у них останется, по их мнению, это ударить первыми с бомбой из Наквадрии.
And before they know it - they are with the angels in Heaven. И прежде чем они осознают это - они уже с ангелами на небесах.
But they're dead, so they're cargo. Но они мертвы, так что это товар.
So whatever they want, they want it fast. Итак, что бы они не хотели, они собираются сделать это быстро.
So you think that they should be treated like women even though they're not. По-твоему, к ним следует относиться, как к женщинам, хотя это и не так.
And the only reason they are doing it is to get what they want, which is me as their puppet. И единственная причина, почему они это делают, чтобы заполучить меня в качестве марионетки.
It's not official yet, but they're... they're putting together an offer for me. Это ещё не официально, но... они собираются предложить вакансию мне.
I don't know how they got out, but they did. Не представляю, как они выбрались, но они это сделали.
In fact, they are not a they. На самом деле, это - не они.
Apparently you can make a lot of money, but people who manage them are dangerous and if police knew where they are, they would hurt Charlie. На них можно заработать деньги, но люди, которые занимаются этим опасны и если полиция узнает, где они находятся, это навредит Чарли.
If they ever had a shot, they'll take it here. Если бы они собирались стрелять, то сделали бы это здесь.
Indira Ghandi said they had no intention of building a bomb just wanted to know that they could. Индира Ганди сказала, что у них нет намерения создавать ядерную бомбу они просто хотели знать могут ли они это сделать.
Astonishment that they dared do it, and astonishment that they succeeded. Изумление, что они осмелились использовать ее. А также изумление, что им это удалось.
And then because they put you there, they want you to be less powerful. И из-за того что они это делают, они хотят чтобы ты стало менее могущественным.
Whatever it is they want, I will make sure they get it. Чтобы они не захотели, я прослежу чтоб они это получили.
When those inners, they figure out what's on Eros, they'll kill every last one of us to get it. Когда планетяне поймут, что там на Эросе, они убьют всех нас, чтобы это заполучить.
If they tried to cover up their work, they did a good job. Честно говоря, сэр, если Гоаулды пытались замести следы, им это удалось.