Addie, it's an unwritten rule in every E.R... the sweeter they seem, the more depraved they are. |
Эдди, это неписаное правило в каждом отделении скорой - чем милее кажутся люди, тем они более развращены. |
Somebody like that walks into a dark alley, they deserved it, 'cause they let it happen. |
Тот, кто ходит в темном переулке, они заслужили это, потому что они позволили этому случиться. |
And, they went out of business three times before they became this successful. |
Это сейчас он успешный бизнесмен. но потом трижды становились банкротами. |
And, no matter what they appear to look like, gentlemen, they're not children. |
Несмотря на то, как они выглядят, джентльмены, это не дети. |
Nonetheless, they are well aware of the presence and the movements of their neighbours, because they leave messages in a few special places. |
Но несмотря на это, они прекрасно знают о местонахождении своих соседей, потому что те оставляют сообщения в некоторых особых местах. |
In your terms, they're fibre-optic cables, they're alive and growing. |
По-вашему, это оптоволоконные кабели, они живые и растущие. |
Sometimes they don't embrace it, again identifying with the idea of choice, but they have nothing to choose from. |
Иногда они не поддерживают это, опять же, из-за идеи выбора, но ведь у них не из чего выбирать. |
If Nike wanted to kill the resell market, they could do so tomorrow, all they have to do is release more shoes. |
Если Nike решат закрыть этот рынок, они могут сделать это завтра. Всего-то нужно выпустить больше кроссовок. |
The way they see it, they'll have no choice but to strike first with a naquadria bomb. |
Единственный путь, который у них останется, по их мнению, это ударить первыми с бомбой из Наквадрии. |
And before they know it - they are with the angels in Heaven. |
И прежде чем они осознают это - они уже с ангелами на небесах. |
But they're dead, so they're cargo. |
Но они мертвы, так что это товар. |
So whatever they want, they want it fast. |
Итак, что бы они не хотели, они собираются сделать это быстро. |
So you think that they should be treated like women even though they're not. |
По-твоему, к ним следует относиться, как к женщинам, хотя это и не так. |
And the only reason they are doing it is to get what they want, which is me as their puppet. |
И единственная причина, почему они это делают, чтобы заполучить меня в качестве марионетки. |
It's not official yet, but they're... they're putting together an offer for me. |
Это ещё не официально, но... они собираются предложить вакансию мне. |
I don't know how they got out, but they did. |
Не представляю, как они выбрались, но они это сделали. |
In fact, they are not a they. |
На самом деле, это - не они. |
Apparently you can make a lot of money, but people who manage them are dangerous and if police knew where they are, they would hurt Charlie. |
На них можно заработать деньги, но люди, которые занимаются этим опасны и если полиция узнает, где они находятся, это навредит Чарли. |
If they ever had a shot, they'll take it here. |
Если бы они собирались стрелять, то сделали бы это здесь. |
Indira Ghandi said they had no intention of building a bomb just wanted to know that they could. |
Индира Ганди сказала, что у них нет намерения создавать ядерную бомбу они просто хотели знать могут ли они это сделать. |
Astonishment that they dared do it, and astonishment that they succeeded. |
Изумление, что они осмелились использовать ее. А также изумление, что им это удалось. |
And then because they put you there, they want you to be less powerful. |
И из-за того что они это делают, они хотят чтобы ты стало менее могущественным. |
Whatever it is they want, I will make sure they get it. |
Чтобы они не захотели, я прослежу чтоб они это получили. |
When those inners, they figure out what's on Eros, they'll kill every last one of us to get it. |
Когда планетяне поймут, что там на Эросе, они убьют всех нас, чтобы это заполучить. |
If they tried to cover up their work, they did a good job. |
Честно говоря, сэр, если Гоаулды пытались замести следы, им это удалось. |