And it was so sad because they both turned, not knowing who she was talking to. |
Это был очень грустный момент, потому что они оба повернулись, не зная к кому она обращалась. |
But this place, these people... they're not real. |
Но это место, эти люди... они не настоящие. |
That make them do things they can't normally do. |
Это заставляет их делать то, на что они не способны в нормальной жизни. |
There must be a reason why they're doing that. |
Должна быть причина по которой они делают это. |
Well, they're not holograms, that much is obvious. |
Ну, они не голограммы, Это очевидно. |
And it's not an easy job... they're going to want to rehabilitate you. |
И это не легкая задача... они захотят реабилитировать тебя. |
Because, legally, they cannot make you pay for that. |
Потому что, по закону, они не могут заставить тебя платить за это. |
Figured they planned on killing me somewhere and making it look like I did it myself. |
Думаю они хотели убить меня где-то и представить это как самоубийство. |
100 quid says that's the boat they used and those hairs belonged to Danny. |
100 фунтов на то, что эту лодку использовали и это волосы Дэнни Латимера. |
Things happened before I was here, and they'll be saying I did it. |
Это случилось до того, как я приехал сюда, а они будут говорить, что я это сделал. |
The girl said they didn't take wetbacks. |
Это ведь ты женился на цветной. |
Doesn't mean they have any business in the workplace. |
Это не значит, что работа их дело. |
That's all they're looking for. |
Это всё, что им нужно. |
People will be shocked, and then they'll get over it and we can move on. |
Люди будут шокированы, а потом они это переживут и мы сможем двигаться дальше. |
I don't know why they keep it all locked up down here. |
Не знаю, почему они держат это все под замком. |
You're always complaining they keep me from my work! |
Вы же всегда жаловались, что это отвлекает меня от работы! |
Upstairs, they're just thinking a truck rumbled by. |
Там, наверху, они думают, что это всего-то грузовик гремит. |
It means they finally have a motive, Cleave! |
Это значит, что у них наконец есть мотив, Клив! |
What they didn't tell anybody was that was a lie. |
Единственное что они никому не сказали - это ложь. |
You know, my father taught me that it's dishonorable to interrupt someone when they're reading. |
Знаешь, мой отец учил меня, что это бесчестно прервать кого-то, когда они читают. |
This is the vault where they keep it. |
Это - хранилище, где они его держат. |
It would explain why they went after the Fermitas server as well. |
Это объяснило бы, почему они напали на сервер Фермитас. |
If they only knew you'd saved him. |
Если бы они знали, что это ты его спас. |
Gibbs... there's no way they won't see that. |
Гиббс... Выбора нет, они не увидят это. |
I wouldn't be surprised if they cooked that one up together. |
Я не удивлюсь, если они вместе это придумали. |