Well, whatever it is, the visitors, the FBI - they want it bad, and now they're framing us for the assault on Anna's kid. |
Ну, чтобы это ни было, Визитёры и ФБР нуждаются в этом, и теперь они обвиняют нас в нападении на дочь Анны. |
It's that they knew they could get away with it. |
А в том, что они были уверены, что им это сойдет в рук. |
Why would they do that if they hated him? |
Почему они это делали, если они ненавидят его? |
Their numbers are so large, that they need a big territory, lots of fig trees and they're willing to fight for it. |
Их здесь так много, что им нужна большая территория, много фиговых деревьев, и за это они готовы драться. |
And if they did find the loot, they wouldn't be able to connect it to her. |
И если бы нашли награбленное, то не смогли бы связать это с ней. |
No way, I mean, they might find an exit node but they'll never figure out where it originated. |
Абсолютно! Нет, они могут найти выходной узел, но они никогда не найдут, откуда это было организовано. |
All the people who could've killed Charlotte... they might have done it because they thought that's what we wanted. |
Все люди, которые могли убить Шарлотту... Они могли сделать это, потому что они думали, что мы этого хотим. |
Now, they might sense it, but they don't trust it. |
Они могут ощущать это в себе, но не верят. |
People don't admit it and they don't think about it too much, but they do. |
Люди не признают этого и нечасто над этим задумываются, но это так. |
Normally, it's a boarding school where they go, and they sing in the cathedral, and that's their job. |
Как правило, они поступают в школу-интернат и поют в кафедральном соборе, и это их работа. |
Actually, I could do what they do, and I think they knew it back then. |
На самом деле, смог бы делать то что делают они, и, думаю, они это тогда понимали. |
And sure, maybe to this day, they swipe The occasional smaller item because it turns them on In a weird way that they can't quite explain. |
И конечно, время от времени, они крадут всякие мелочи, потому что это их заводит, хотя они и сами не знают почему. |
If that's where they plan to do it, they'll be there ahead of you. |
Если они собираются сделать это там, они придут раньше вас. |
I tell my patients they won't end up here, but they do. |
Я говорю своим больным, что здесь они не закончат, но это случается! |
The Syrians will say no, and when they do, see if they'll work with the Russian special forces. |
Сирийцы откажутся, и когда они это сделают, выясните, будут ли они работать с русским спецназом. |
Are they just reporting it or are they behind it? |
Вопрос в том, они об этом просто сообщают или это их рук дело? |
So they construct it, and they can construct all kinds of forms |
Итак, они создали это, и теперь могут создавать разные виды форм |
The other half of the audience doesn't like head-tail-tail - they think, for deep cultural reasons, that's boring - and they're much more interested in a different pattern - head-tail-head. |
Другой половине аудитории не нравится решка-орел-орел - они считают, по глубоким культурным причинам, что это скучно - и их гораздо больше интересует другая последовательность - решка-орел-решка. |
People say they want to know everything, Cassie, but that doesn't mean they're actually ready to hear it. |
Люди говорят, что хотят все знать, Кэсси, но это не значит, что они готовы это услышать. |
This is going to sound crazy, but I met someone up on this roof four years ago, and they mixed that cocktail, and-and they loved penguins. |
Это, возможно, прозвучит глупо, но я встретил кое-кого на этой крыше четыре года назад, и она сделала такой же коктейль, и... и она любит пингвинов. |
We have it on the authority of the FBI Academy Firearms Training Unit that people generally do fall down when shot, but only when they know they have. |
Мы полагаемся на информацию от подразделения огневой подготовки ФБР, что люди в основном падают при выстреле, но только когда знают, что это необходимо. |
But if I get them in here, and they are part of a high-level investigation, they will have to give that up in order to save their shields. |
Но если я вызову их сюда, а они участвуют в расследовании на высоком уровне, они передадут это выше, чтобы спасти свои значки. |
I had told myself they're just like us after all, but they're not. |
Я сказал себе, они просто как нам ведь но это не так. |
And they're dirty and grimy and they're singing their ethnic songs and... Actually, that might be warehouse. |
Они в грязи, мокрые и в поту, поют свои народные песни и... вообще, это, скорее даже склад. |
When the cave people went to the cave bar, and they asked for a drink on the rocks, they actually meant it. |
Когда пещерные люди пришли в пещерный бар и попросили выпивку со льдом, они действительно имели это в виду. |