| Martha, if they've got this, imagine what else they've got. | Марта, если у них есть это, представь, что еще у них есть. |
| You're lying, Salim, and MI5 know that, and that's why they've done everything they can to hide your involvement. | Вы лжете, Салим, и МИ5 это знают, именно поэтому они сделали все возможное, чтобы скрыть ваше участие в этом. |
| Remember, they're just food they're not love. | Помни - это просто еда а не любовь |
| And they're... they're all fine words until it's their neck on the block. | И они... они найдут разные красивые слова, пока это не их голова под прицелом. |
| Well, you can, actually, because all of those luxury items you're mentioning now, they just add weight, and they mean it isn't a true sports car any more. | Вобще-то бывает, потом что из за всей этой роскоши о которой ты рассказал, они добавили вес, значит это больше не настоящая спортивная машина. |
| You know how, in the movies, when somebody's bad at something, but they don't want to be, and so they set their mind to it. | Знаешь, как в кино, когда кто-то в чём-то плох, но хочет стать лучше, то он направляет на это все усилия. |
| But just 'cause they haven't come yet, doesn't mean they won't. | Но если они до сих пор не пришли, это не значит, что они вообще не придут. |
| But more importantly, they don't even know that it's Caitlin yet, so we need to find her before they do. | Но что более важно, они ещё даже не знают, что это Кейтлин, так что надо найти её раньше них. |
| She thinks they're gone, but trust me... they are not gone. | Думает, что они в прошлом, но поверь, это не так. |
| The town really thought they had that one, didn't they? | А город надеялся выиграть это дело. |
| Look at this, they carry basket after basket, empty them and it brings enough money to they live. | Смотрите, носит корзину за корзиной, опустошая их И это до сих пор приносит деньги, многие люди живут за счет этого. |
| And if they do, somehow... they will have saved us, and we won't have done a thing. | Но если, каким-то образом, они победят... они могут спасти нас, и нам больше не придется все это делать. |
| Because if you have and they've found out, they may think it was the Kingdom, and we lose our advantage. | Потому что если так, и они заметили тебя, могут подумать, что это Королевство, и мы потеряем преимущество неожиданности. |
| When they see this dress, they'll crumple to the floor | У видев это платье, они рухнут на пол, |
| Now they're small, but they'll grow, you'll see. | Это сейчас они маленькие, но они вырастут, вот увидите. |
| Perhaps they're only mountains sculpted by the fierce winds but perhaps they're something else. | Возможно, это всего лишь горы, высеченные яростными ветрами, но, быть может, это нечто иное. |
| But they also know that they are in grave danger of doing that at any given moment. | Но они знают, что это может случиться в любой момент. |
| How can they make those decisions if they're not properly informed? | Как они могут принять это решение, если они не информированы должным образом? |
| People get what they get, it has nothing to do with what they deserve. | К тому, что они заслуживают, это не имеет никакого отношения. |
| It's just a really heartening story of how the local people are doing everything they can to protect, sort of, what they think of as their turtles. | Это так трогательно, что местные жители делают всё возможное, чтобы защитить черепах, которых они, так сказать, считают своими. |
| Why not? Well, first they try keeping us in the dark altogether... and when that didn't work, they fall back on some prepared cover story. Contagious radiation indeed. | Ну, сначала они пытались держать нас в полнейшем неведении, а когда это не сработало, они решили прикрыться подготовленной историей о заразной радиации. |
| I don't care how they got in here, they're still in my perimeter. | Мне плевать, как они это сделали, они по-прежнему где-то рядом. |
| Khomeini told his followers that they could destroy themselves in order to save the revolution providing that, in the process, they killed as many enemies around them as possible. | Хомейни сказал своим последователям, что они могли бы убить себя для того, чтобы спасти революцию, подразумевая, что в этом процессе, они убьют так много врагов вокруг себя, насколько это возможно. |
| It's like this giant wave of tension that takes over and they can't stop it and they just... | Это как большая волна напряжения захлестывает их а они не могут её остановить и просто... реагируют, не думая. |
| If we think about what they want, what they need, it might point us in the right direction. | Если мы подумаем о том, чего они хотят, что им нужно, это укажет в нужном направлении. |