Примеры в контексте "They - Это"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Это
I'm not sure it's us they like, Charlie. Я не уверена, что это мы им понравились.
But they're doing it for us. Но они делают это для нас.
All they're all fine dresses, good as new... Это всё прекрасные платья, как новые...
If they turn rabid, you know what it'll mean. Если они сойдут с ума, вы знаете, что это значит.
That's what they've been working on. Это то над чем они работали.
Maybe they like that kind of thing. Не знаю, может им нравится это.
You know, my biggest concern is splitting up the boys, because they're so close. Знаете, мое сильное опасение - это разделение мальчиков, потому что они так близки.
Stan and Garvin came by and they wanted me to give you this. Стэн и Гарвин заходили, попросили меня передать тебе это.
That's just what they want. Это как раз то, что нужно!
That's the one thing they didn't steal. Это единственное, что они не украли.
I'm not surprised they kept it quiet. Я не удивлен, что это держалось в тайне.
And they're the ones that have been found. И это лишь те, что были найдены.
And let me assure you, they are substantial. И уверяю тебя, это очень значительные средства.
I know they're in there. Я знаю, это есть в каждой.
At least horses don't disappoint like humans, and when they do, you can shoot them. По крайней мере лошади не разочаровывают так, как люди, а когда это случается, их пристреливают.
Hopefully they won't make it to the hospital. Надеюсь, они не будут делать это в больнице.
Every year, I guide them safely through the evening, and they celebrate me for it. Каждый год этот вечер благополучно заканчивается, и они чествуют меня за это.
And that's right around the same time they started exchanging all that money. И где-то в это же время между ними и начали курсировать эти деньги.
It doesn't get any better to help our troops when they are literally on the lines fighting for our freedom. Это не очень-то помогает нашим войскам когда они буквально находятся на линии огня, сражаясь за нашу свободу.
If they shot white phosphorus into an enclosed area, that alone would be chemical warfare. Если они стреляли белым фосфором в закрытом помещении, то уже одно это могло бы считаться войной с применением химического оружия.
It is and they're blowing it. Это серьёзно, а они всё проёбывают.
Our only hope is to strike them before they strike us. Наша ёдинствённая надёжда это ударить по ним пёрвыми.
No, no, they just wanted to believe. "Нет, нет, они просто хотели в это верить".
If they're innocent, it won't destroy anyone. Если они невиновны, это никого не тронет.
I admit these do look bad, but they are friends. Я признаю, это выглядит плохо, но они - друзья.