Примеры в контексте "They - Это"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Это
They won't know what they're looking at or why they like it, but they'll know they want it. Они даже не будут понимать, на что они смотрят и почему им это нравится, но они точно будут знать, что хотят это.
They did it, they have this machine, they wanted us to invest. Это их рук дело, это их оборудование, они хотели, чтобы мы вложились.
They encounter each other so rarely and when they do, they often aren't those who should've been brought together. Они пересекаются так редко и когда это случается, они обычно не те, что должны были бы встретиться.
They said they would and they did.' Они сказали, что убьют, и они сделали это .
They did the best they could given that this is what they're writing for. Они делали все, что могли при условии, что это - то, для чего они пишут.
They did go, but they didn't like it, so they switched to a trade, a technical diploma. Они начинали учиться, но им не понравилось это. поэтому они переключились на торговлю Промышленный диплом.
They call themselves anything they like, but really they're just crooks. Ну, в общем, они могут себя называть как угодно. А попросту говоря, это просто бандиты.
They grow on banana trees, they call them, but they're not... Они растут на так называемых банановых деревьях, хотя это не деревья.
They knew what they had to do and they did it. Они знают, что им делать и они делают это.
They see freedom, they watch peace, they view prosperity, all in real time. Они видят свободу, они наблюдают за мирным процессом, они видят процветание - и все это в реальном времени.
They didn't use the same words they... they do now - postpartum depression... Тогда они не называли это так... как сейчас... послеродовая депрессия...
They knew what they had to do and they did it. Они знали, что они должны были сделать и делали это.
They swore they would get my husband, and now they have. Они поклялись, что доберутся до моего мужа, и сделали это.
They're the FBI, I'm pretty sure they can do whatever they want. Это же ФБР. Уверена, они могут делать все, что им вздумается.
They said that they had never done this before, and they couldn't guarantee a response, but they wouldn't be an obstacle, and they would deliver it. Они ответили, что раньше этого никогда не делали и не могут гарантировать ответ, но, несмотря на это, они обещали переслать моё письмо.
Instead they should be encouraged to continue seeking effective ways to address outstanding regional nuclear issues. Стороны, которых это касается, следует поощрять продолжать поиск эффективных путей решения сохраняющихся региональных ядерных вопросов на основе диалога и переговоров.
Where proactive efforts are being made, they remain ad hoc. Там, где принимаются упреждающие усилия, это по-прежнему делается лишь от случая к случаю.
Because they're just girls trying to find their way. Потому, что это просто девушки, которые пытаются найти свой путь.
That would enable development partners to identify the critical areas they could address. Это позволит партнерам в области развития выявлять критические зоны, проблемы в которых они могут устранять.
In order to operate effectively they need direct authority over contractors. Чтобы это делалось эффективно, подрядчики должны находиться у них в прямом подчинении.
Those transporters who have been carrying charcoal insist that they did so under duress. Те перевозчики, которые доставляли древесный уголь, настаивают на том, что они делали это под принуждением.
Where appropriate, they should coordinate with relevant regional bodies. Где это целесообразно, им следует координировать свою деятельность с соответствующими региональными органами.
This must be done before they arise. И делать это надо до того, как они возникнут.
Rather, they are group and site specific. Это права, которые связаны с конкретной группой населения и с конкретным местом.
Two countries indicated they could not do so. Две страны указали, что они не могут сделать это.