Where I come from, they call that the beginning of love talk. |
В тех краях, откуда я родом это звучит как начало любовной беседы. |
Those men are... they are the one that brought back the gold. |
Эти люди... это те, кто принесли обратно золото. |
I don't know why they call it Times Square. |
Я не знаю, почему это место называется Таймс-сквером. |
I suppose they found it funny, snatching him and leaving only the pamphlets for his parents to find. |
Я полагаю, они нашли это смешным, схватили его и оставили для его родителей одни лишь брошюры. |
Means they're asking for a situation report. |
Это значит, что они просят отчет о ситуации. |
It's okay, they just need the referral by Monday. |
Ничего, просто им нужно это направление к понедельнику. |
I mean, people sabotage themselves all the time For what they think are very good reasons. |
Люди постоянно сами себе мешают, хотя они думают, что это из благих побуждений. |
It does mean they like you. |
Это значит, что ты им понравилась. |
It sounds like New Year's Eve when they empty the garbage, there are so many bottles. |
Это звучит как в канун Нового года, когда они избавляются от мусора, там так много бутылок. |
She worked for them, and they killed her for it. |
Она работала на них, и её за это убили. |
Because if it is, they ought to be ashamed of themselves. |
Потому что, если это так, им должно быть стыдно. |
The Czar is once more sending arms and supplies across this border... as they did in 1878. |
Царь снова посылает войска и оружие через границу... как он это делал в 1878 году. |
But I have known people who make elaborate sacrifices for reasons they don't understand. |
Но я встречал людей, которые готовы жертвовать собой, не понимая для чего, они это делают. |
But it's because men are weak that they lie, even to themselves. |
Это потому, что человек слаб, и он лжет даже самому себе. |
This is good news, they're happy. |
Это хорошие новости, они счастливы. |
That doesn't mean they stopped looking. |
Это не значит, что они прекратят искать. |
Well... that's 'cause they don't see you. |
Ну... это потому что они не видят тебя. |
No, this place is filled with doctors who pretend they don't care. |
Нет, это место наполнено докторами, которые претворяются, что им всё равно. |
Tanya, this is what they want. |
Таня, это то, что они хотят. |
It would show their hand, and they're smarter than that. |
Это раскрыло бы их карты, а они умнее этого. |
Don't worry, Vicar, they're only women. |
Не бойся, Викар, это женщины. |
But do so with the knowledge they are no agents of mine. |
Но знайте, что это не мои агенты. |
If they did, we didn't notice. |
Если бы они сделали это, мы бы не заметили. |
It's hardly proof that they came from the head of Sarah Cushing, though. |
Хотя вряд ли можно считать это доказательством, что они принадлежали Саре Кушинг. |
It would mean that someone made a pretty tragic mistake when they accused him. |
Это означало бы, что кто-то допустил довольно трагическую ошибку обвиняя его. |