| So this is the beast they would betroth me to... | Итак, это чудовище сосватало меня тоже... |
| If they're fighting, it's our best chance to save them britches. | Если они начнут драться, это наш лучший шанс сохранить им штаны. |
| I suppose there's no reason to keep it a secret now that they're separated. | Полагаю, нет причин держать это в секрете теперь, когда они расстались. |
| It's a chance for people to take a step back and observe the obstacles they face in their marriage. | Это возможность отступить на шаг назад и увидеть препятствия в собственном браке. |
| Until they arrive, get that out of sight. | А пока они не прибыли, уберите это с глаз моих. |
| Sure, they send you away and that's a good thing. | Уверен, что они отправят тебя подальше, и это хорошо. |
| All they want to see is your work. | Все, что они хотят, это взглянуть на твою работу. |
| That just means they haven't sent it yet. | Это значит, что они еще не отправили его. |
| I'm just surprised they're taking this so hard. | Я удивлен, что они принимают это так близко к сердцу. |
| This is Agent Booth and Dr. Brennan, they want to ask you about Amanda. | Это агент Бут и доктор Бреннан, они хотят задать тебе несколько вопросов о Аманде. |
| Sometimes I think they don't even remember it's Santa's birthday. | Порой мне кажется, они уже и не помнят, что это день рождения Санты. |
| I can't imagine that they're not annoyed by this. | Могу только представить, как это их раздражает. |
| I think they definitely bought everything from the store. | Я думаю они точно притащили все это из магазина. |
| That's really what they have in common. | Это главное, что у них есть общего. |
| You know, they're making this political. | Вы ведь знаете, теперь это вопрос политики. |
| This, Marco... they're verses of love. | Это, Марко... это стихи о любви. |
| I bet they fought about money. | А я думаю, это из-за денег. |
| Not to mention, what they wrote was posted anonymously. | Ќе говор€ уже о том, что всЄ это написано и размещено анонимно. |
| As far as they're concerned, she did it. | И по их мнению, именно она это сделала. |
| That's hoping that they forgive you. | Это надежда, что они простят тебя. |
| Just because someone has an illness doesn't mean they're not valuable. | Даже если кто-то и страдает недугом это не значит, что непригоден. |
| Then it's a good thing you weren't the one they personally requested. | Значит это хорошо, что ты не та, кого персонально пригласили. |
| I'll float the idea at tomorrow's board meeting, see what they think. | Я предложу это завтра на заседании совета, посмотрим, что они скажут. |
| Not if they're already a couple. | Это как если бы слепой вёл слепого. |
| But that doesn't mean they don't experiment. | Но это не мешает им экспериментировать. |