But it was a week before they found him. |
Но это случилось за неделю до того, как его обнаружили. |
Unless they wanted it to be found. |
Если только они не хотели, чтобы мы нашли это. |
The only punishment that they're receiving are multimillion-dollar bonuses. |
Единственное их наказание, что они "видели", так это многомиллионные бонусы. |
What concerns me is what happens when they do. |
Меня беспокоит вопрос, что же случится, когда они это сделают. |
All they exchanged were bodily fluids. |
Всё, чем они там обменивались, это телесные жидкости. |
Ben, I know they did this. |
Бен, я знаю, что они это сделали. |
All they want is the baby. |
Всё, что они хотят - это ребёнок. |
The only similarity so far is they lived in Harlem. |
Единственное сходство на данный момент, это то, что они обе жили в Гарлеме. |
Bevan that's against orders, they said bayonets only. |
Беван, это против правил, они сказали, что только штыки. |
When people die they take notice. |
Когда погибают первые, на это обращают внимание. |
By next winter they'll forget again. |
А на следующий год все забывается, и это повторяется. |
Are you sure that's why they called... |
Ты уверена, что это причина, по которой тебя прозвали... |
Sleeping baby is all they remember. |
Спящий ребенок - это всё, что они помнят. |
He says they hide it all over. |
Он говорит, что все делают это, но скрывают. |
Because they think we are you. |
Почему? Они думают: мы это вы. |
But that's what they are... |
Но это то, кто они есть - конгломерат зла. |
Nothing proves that they are the perps. |
Тем не менее, ролик не доказывает, что это их рук дело. |
Yes, only we arrest them before they actually do. |
Да, только мы арестуем их прежде, чем они это сделают. |
That means they could sell Auggie independently regardless of what we offer. |
Это означает, что они могут продать Огги отдельно, вне зависимости от наших предложений. |
If they could only make my family disappear... |
Если бы только они могли сделать это и с моей семьей. |
The chief said they did not. |
Ваш шеф сказала, что это не так. |
That's what they did to you. |
Это же как раз то, что они с тобой сделали. |
Not since they passed Homer's Law. |
С тех пор как приняли закон Гомера, это незаконно. |
That could make things worse than they already are. |
Это могло бы сделать вещи хуже, чем они есть сейчас. |
Should have done this before they killed Galavant. |
Нужно было это сделать до того, как они убили Галаванта. |