| I wish they catch you with this. | Я бы хотел, чтобы они взяли тебя за жабры за всё это. |
| I heard them say they recorded the... | Конечно, я слышала, они говорили, что записали это на плёнку. |
| In the end, they said he owed them money. | Это его фирма... под конец, они объявили, что он им должен деньги. |
| Well, they think it's serious. | Да, но они считают, что это серьезно. |
| It means they know that beasts can track using their senses. | Это значит, они знают, что чудовища могут использовать органы чувств для выслеживания. |
| Talking about things as they are isn't my job. | Говорить о таких вещах, как они есть на самом деле - это не моя работа. |
| Men honour their laws, which they invent for themselves. | Для мужчин это главное законы чести, которые они сами для себя изобретают. |
| Yes, and the school said they would investigate. | Да, и школа сказала, что они будут расследовать это. |
| Maybe it was something they ate. | Может, это из-за того, что они ели. |
| If they wish, they may substitute their national/regional legislation by the requirements of the UN Regulations they are applying, but they are not bound by the Agreement to do so. | Если они этого желают, то могут заменить свое национальное/региональное законодательство предписаниями правил ООН, которые они применяют, однако Соглашение не обязывает их делать это. |
| Prions... they're neither bacterial nor viral. | Что? Прионы... это ни бактерии, ни вирусы. |
| Maybe this is proof they've returned. | Может быть, это и есть подтверждение того, что они вернулись. |
| And they said it wouldn't last. | А кто-то говорил, что это долго не продлится. |
| If what they find comes back unfavorable... | И если что-то найдут, нам это выйдет боком... |
| What would people see something that they can't explain. | Когда люди видят то, что они не в силах объяснить, они оспаривают это. |
| All they've ever known is loss and abuse. | Все, что они когда-либо знали, это лишения и оскорбления. |
| Maybe they're impressive, like battle scars. | Может, его это наоборот впечатляет, как шрамы, полученные в бою. |
| If they did, I never found out. | Слушайте, каким бы странным это ни могло показаться, но одного со мной никогда не случалось. |
| If they believe that, shell go free. | Если они в это поверят, ее отпустят на свободу. |
| People believe it because they need to. | Люди верят в это, потому что им нужно верить. |
| Which means, they only work for me. | Это значит, что оно работает только в моих руках. |
| But it was different when they married bigger. | Но это отличалось от их свадьбы, когда они становились старше. |
| But they really only make us love you more. | Но на самом деле, это только сделало нашу любовь сильнее. |
| Things turn personal when they should stay professional. | Это переросло в личное, когда они должны были оставаться профессионалами. |
| Men seduce women to see if they still can. | Мужчины соблазняют женщин, чтобы проверить, способны ли они еще на это. |