| They're the muscle, or they're running it themselves. | Они охрана или держат это сами. |
| They're not bad, for what they are. | Для таких рисунков, это не так уж плохо. |
| They're going to go and do it to some other lass... and they want stopping. | Они будут продолжать делать это с другими девчонками... и мы хотим остановить их. |
| They know that and they'll let them go. | Они знают это и они отпустят их. |
| They suffer a loss that they cannot accept, | Для них это потеря, с которой они не могут смириться, |
| They'll hurt you if they catch you. | Тогда они сделают это с тобой, если схватят. |
| They would willingly die for it if they could. | Они готовы умереть за это, если бы могли. |
| They'll take an innocent man and make him guilty, and that's what they're doing right now. | Они возьмут невинного человека и сделают его виновным, именно это сейчас происходит. |
| They're doing it because they believe the man guilty. | Они сделали это, потому что верили, что он виновен. |
| They've just discovered them, because they're not British. | Они только что их обнаружили, и это не британские танки. |
| They think they can keep that from me. | Они думают, им удастся скрыть это от меня. |
| They called it education so they don't have to pay the inmates. | Они называют это обучением, поэтому им не нужно платить заключенным. |
| They said they wanted these things to be about that. | Говорят, они хотели, чтобы это примерно так и было. |
| They're not difficult, they're Cybermen. | Будет просто, это же киберлюди. |
| They don't know how they work, Bobby. | Они не знают, как это действует, Бобби. |
| They know what they do, do not worry. | Не беспокойтесь, они знают, зачем это. |
| They are the spell the Raven King has spun and that is all they have ever been. | Они заклинание Ворон Король закрутился и это все, что они когда-либо были. |
| They might have seen it. Probably they touched it. | Они могли это видеть, или прикасаться к нему. |
| They do, but they also fear us more. | Это так, но также и больше боятся. |
| They only talked about it on fishing trips that they went on. | Они обсуждали это только на рыбалке. |
| They are not persons, but they're personalities in every sense of the word. | Это не люди, но это личности в полном смысле слова. |
| They're not just dreams, they must be memories of that life. | Это не просто сны, это скорее воспоминания о той твоей жизни. |
| They realized that this was a common cause that they had found with the conservation community. | Они поняли, что это общее дело, которое они начали с сообществом охраны природы. |
| They're not your friends if they're jamming you up instead of taking responsibility. | Это не друзья, если они тебя подставляют, вместо того, чтобы взять на себя ответственность. |
| They launched it in August of last year; they already have nearly four million registered users - that's critical mass. | Программу выпустили в августе прошлого года, на данный момент уже зарегистрировано 4 миллиона пользователей - это критическая масса. |