| I wrote them exactly as they seemed. | Это правда, и обязательно этому нет выхода, как и дружбе. |
| It's always guys they won't let women touch the cameras. | Это всегда мужики, которые не дадут женщине даже дотронуться до камеры. |
| And you know something they're still counting grams only now it's fat grams. | Кстати вы в курсе они всё ещё считают в граммах, просто теперь это граммы жира. |
| Depends on how quickly they empty them through, sir. | Это зависит от того, как быстро они пустеют. |
| How long before they tell us? | Сколько это займёт времени прежде, чем они нам скажут? |
| The girls are all right, but they're just girls. | Девочки очень клевые, но это просто девочки. |
| I did not like to talk about their adventures at school, because they are different things. | Я не любил рассказывать о своих похождениях в школе, потому что это разные вещи. |
| Doesn't matter if they're true. | Не имеет значения, даже если это правда. |
| Things aren't easy, but they can still be good. | Это не так просто, но всё может быть хорошо. |
| If they think we're on to them, that's their last recourse. | Если они думают, что мы за них, это их последнее обращение. |
| He said it's Kimber boys, and they're heading this way. | Он говорит это люди Кимбера, и они направляются сюда. |
| It's a list of people they've accepted. | Это список тех, кто поступил. |
| It's a fair assessment of what they think. | Это правильная оценка для того, что они думают. |
| Because it's also a law that causes insurance companies to push the panic button, and they'll usually pay off. | Потому что это также закон, который заставляет страховые компании создавать панику, и они обычно расплачиваются. |
| The one thing I've learned about girls from the gutter is they know their jewels. | Единственное, что я узнала о девицах из трущоб это то, что они разбираются в драгоценностях. |
| It will take two weeks to get them, but they will be quite small. | Это займёт две недели, но они будут совсем маленькие. |
| It's just an excuse to get us all happy and drunk before they torture us. | Это просто оправдание, сделать нас всех счастливыми и пьяными до того как замучают нас. |
| I walk into a room and they sense it. | Когда я вхожу в комнату, они сразу же это ощущают. |
| I don't know why they do it. | Не знаю, зачем им это. |
| I didn't know they made them like that anymore. | Я не думал, что они пойдут на это. |
| All we ask is that they be made a third-party defendant in our suit. | Всё, чего мы хотим, это представления их в качестве дополнительного ответчика в нашем иске. |
| The state's attorney offers this plea because they're afraid of being sued. | Прокуратура предлагает это обвинение, потому что они боятся суда. |
| But they don't admit that on their profiles. | Но они не признают это в своих биографиях. |
| And that's if they only hit one station. | И это данные только по одной станции метро. |
| It usually doesn't happen till they're 13. | Обычно это происходит не раньше тринадцати. |