| That means they can be self-administered. | Это значит, что он может проводиться самостоятельно. |
| That similarity meant they probably competed. | Это сходство, скорее всего, означало конкуренцию. |
| Yvon, they just doing it. | Ивона, ты не просто так это делаешь. |
| I found it strange when they said he wasn't. | Поэтому мне показалось странным, когда сказали, что это не так. |
| Talk to your friends so they know it's you. | Поговори со своими друзьями, что бы они знали что это ты. |
| That's just something they make you believe. | Это просто то, во что они заставляют тебя поверить. |
| People who did this they belong down here. | Люди, которые сделали это... здесь им самое место. |
| Reminds them that they're inferior. | Это говорит им, что они ниже по положению. |
| That's assuming they can prove it. | Это при условии, что они смогут доказать это. |
| We heard they are at Mandarin Hotel in Central. | ПОСТУПИЛИ СВЕДЕНИЯ, ЧТО ОНИ НЗХОДЯТСЯ В отеле МЗНДЗРИН, ЭТО В центре. |
| All they think of is clothes. | И так, все, о чем они думают - это шмотки. |
| Someone else was here and they took her case. | Кто-то ещё был здесь, и это он забрал её чемодан. |
| Someone that they can trust to get it right. | Кто-то, кому они могут доверять, чтобы понять это правильно. |
| It took them 45 failures before they finally got it right. | У них было 45 неудачных попытки прежде, чем они наконец сделали это правильно. |
| Guess they already decided that Chester did it. | По ходу, они уже решили, что это сделал Честер. |
| And I... think they are modern classics. | И я... думаю, что это - современная классика. |
| She's British, so they invented nannies. | Она из Англии, а это как бы родина нянь. |
| Anyway, they're calling it a suicide. | В любом случае, они утверждают, что это было самоубийство. |
| Looks like they bagged themselves a lottery winner. | При это выглядели, словно сами засунули себя в в мешок победителя лотереи. |
| That means they're watching us now. | Это значит, они слёдят за нами и сёйчас. |
| What they need is medical attention. | Что им нужно, так это медицинский уход. |
| The High Council never thought they could trust you with it. | Высший Совет никогда не думал, что они могли бы доверить вам это. |
| All they did was save me some gas. | Все что они сделали, так это сэкономили мне бензин. |
| Many men drink, but they're not drunkards. | Многие мужчины пьют, но это не значит, что они - пьяницы. |
| Which means they know about us... | А это значит, что они знают о нас... |