But they don't taste good, that means they're healthy. |
Но если это не вкусно, значит это здорово. |
But I heard they had no jurisdiction, so they turned it over to battle-tested. |
Но я слышала, что это не было в их юрисдикции, так что они отдали их в Бэттл Тестед. |
If they want them back this bad, they'll have to pay. |
Если им так нужно это оружие, им придётся за него заплатить. |
But what's so impressive is the technique they use and also how they... |
Но что очень впечатляюще - это техника, которую они используют и также как они... |
And perhaps more importantly, as they did so, they realised something truly astonishing. |
озможно ещЄ более важно то, что когда они это сделали, они осознали нечто действительно потр€сающее. |
No, they're... they're hallucinations that... a fake reality. |
Нет, они... они галлюцинации, это... ненастоящая реальность. |
And... they didn't much care for anything else... because all they wanted to do was be with each other. |
И... больше ничего их особо не волновало, потому что всё, чего они хотели, - это быть друг с другом. |
Why should they do they're halfway through St Quentin already? |
Зачем им это делать... когда они уже на полпути от Сент Квентина? |
So when they bung on their battle re-enactment, they fix it so that the Cavaliers win. |
Поэтому когда они стали делать реконструкции, они это исправили, и побеждают Кавалеры. |
Last week they said it was "Mystery Stew", they owe me. |
На прошлой неделе они сказали, что это было "Загадочное рагу" - они у меня в долгу. |
If she continues to contact her brother, it may mean they're not dupe, or they're setting Raymond up. |
Если у неё контакт с братом, это может означать, что не мы им устраиваем ловушку, а они нам, для Раймона. |
Now, we think they do, but they don't. |
Мы думаем, что сможем, но это не так. |
Once they know how to do it, they'll cut it out of you. |
Как только они поймут как это сделать, они вытащат ее их тебя. |
The truth is we still don't know what they are or where they come from. |
По правде, нам до сих пор неизвестно, что это такое и откуда берутся. |
It's bad, there's quite a few pieces of shrapnel inside you, and they look deep enough to pierce your kidney if they're not removed immediately. |
Внутри раны довольно много обломков и они застряли настолько глубоко, что если их срочно не вынуть, это может серьезно повредить почке. |
But they don't look like they from around here, that's for sure. |
Но они не местные, это уж точно. |
I hate them and they hate me, but they're still humans. |
Я ненавижу их, они ненавидят меня, но это люди. |
I think they think they are while he gets away scot-free. |
Скорее всего они так и считают, а он в это время улепетывает. |
And they all did what they had to do to prove it. |
И они сделали всё, что было надо, чтобы доказать, что О. Джей это сделал. |
But when they go back, they'll be certain doesn't happen again. |
Во второй раз, они сделают всё, чтобы это не повторилось. |
And even if they made it, they couldn't carry anything powerful enough to break through the asylum dome. |
Даже если они сделают это, они не в состоянии принести ничего, достаточно мощного, чтобы прорваться внутрь станции. |
Marcus, they did, and that's how they ended up on the main road. |
Маркус, именно это они и сделали, и потому оказались на главной дороге. |
[Buting] And they did that because they thought, |
И они это сделали, потому что думали: |
Sometimes parents don't know what they want till they've got it. |
Иногда родители не знают, чего хотят, пока не получат это. |
This is the problem with women - they don't say what they mean until it's too late. |
Это проблема всех женщин - они не говорят то, что думают, пока не станет поздно. |