And they start the day after she took her car into the shop. |
И это начинается со дня, следующего за тем, когда она привезла в мастерскую свою машину. |
Tokens, talismans, they're a sign of weakness. |
Символы, талисманы - это признаки слабости. |
I'm saying they're prosperity notes, worth about 5 bucks to every dollar. |
Считаю это пожеланием процветания, стоимостью около 5 баксов за доллар. |
And if they do, you feel free to shoot back. |
И если это случится, у вас будет полное право отстреливаться. |
I think they call it success, sweetheart. |
Думаю, это и есть успех, дорогая. |
That's 'cause they just built it two years ago. |
Это потому что его построили всего два года назад. |
I can't even imagine what they're going through. |
Не представляю, как они это переживут. |
But in the Time War, the Daleks evolved so they could use it as a power supply. |
Но в войне Времени, Далеки развились, таким образом что смогли использовать это как питание. |
I don't know what happens to them when they leave here. |
Я не знаю, что с ними происходит, когда они покидают это место. |
It just shows how scared they are of you. |
Это просто показывает, как они боятся тебя. |
But when the police came the next morning, I knew they had done it. |
Но когда утром приехала полиция, я поняла, что они это сделали. |
Whatever they're planning to accomplish, it won't commence until 2017. |
Что бы они ни планировали совершить, раньше 2017 это не начнется. |
And to do that, they would have had to hack a lot of other machines. |
И чтобы это сделать, им бы понадобилось взломать много аппаратов. |
The sisters are on the receiving end for once and they do not like it. |
На этот раз достаётся сёстрам, и им это не нравится. |
But the moment they killed my Marines and stole government property, this became a matter for the military. |
Но в ту секунду, как они убили моих солдат и украли государственную собственность, это стало делом военных. |
I think they call it a wand. |
По-моему, это штука называется "шланг". |
And they shot Simms to cover their tracks. |
И убили Симмса, чтоб скрыть это. |
It's none of my business... but I'd say they keep bad company. |
Это, конечно, не моё дело, но я не считаю, что их знакомство приведёт к чему-то хорошему. |
It's a coverlet and they're not exactly open-minded. |
Это одеяло, и они не совсем непредвзятые. |
Prada and Bulgari and they happen to sell all of those right here. |
Прада и Булгари, и всё это продается прямо здесь. |
And things like conscience, anguish, they are just inventions. |
А совесть, душевные муки - это все придумано. |
Please, they're my children. |
Прошу вас, это же мои дети. |
That means they know about the emergency stairwell at the back of the ambassador's office. |
Это значит, что они знают о пожарной лестнице в кабинете посла. |
That's 1,500 square miles they have to cover. |
Это почти 4 тысячи квадратных километров. |
Calling it a breach; that's the word they used. |
Назвали это брешью, такое слово они использовали. |