| And they start the day after she took her car into the shop. | И это начинается со дня, следующего за тем, когда она привезла в мастерскую свою машину. |
| Tokens, talismans, they're a sign of weakness. | Символы, талисманы - это признаки слабости. |
| I'm saying they're prosperity notes, worth about 5 bucks to every dollar. | Считаю это пожеланием процветания, стоимостью около 5 баксов за доллар. |
| And if they do, you feel free to shoot back. | И если это случится, у вас будет полное право отстреливаться. |
| I think they call it success, sweetheart. | Думаю, это и есть успех, дорогая. |
| That's 'cause they just built it two years ago. | Это потому что его построили всего два года назад. |
| I can't even imagine what they're going through. | Не представляю, как они это переживут. |
| But in the Time War, the Daleks evolved so they could use it as a power supply. | Но в войне Времени, Далеки развились, таким образом что смогли использовать это как питание. |
| I don't know what happens to them when they leave here. | Я не знаю, что с ними происходит, когда они покидают это место. |
| It just shows how scared they are of you. | Это просто показывает, как они боятся тебя. |
| But when the police came the next morning, I knew they had done it. | Но когда утром приехала полиция, я поняла, что они это сделали. |
| Whatever they're planning to accomplish, it won't commence until 2017. | Что бы они ни планировали совершить, раньше 2017 это не начнется. |
| And to do that, they would have had to hack a lot of other machines. | И чтобы это сделать, им бы понадобилось взломать много аппаратов. |
| The sisters are on the receiving end for once and they do not like it. | На этот раз достаётся сёстрам, и им это не нравится. |
| But the moment they killed my Marines and stole government property, this became a matter for the military. | Но в ту секунду, как они убили моих солдат и украли государственную собственность, это стало делом военных. |
| I think they call it a wand. | По-моему, это штука называется "шланг". |
| And they shot Simms to cover their tracks. | И убили Симмса, чтоб скрыть это. |
| It's none of my business... but I'd say they keep bad company. | Это, конечно, не моё дело, но я не считаю, что их знакомство приведёт к чему-то хорошему. |
| It's a coverlet and they're not exactly open-minded. | Это одеяло, и они не совсем непредвзятые. |
| Prada and Bulgari and they happen to sell all of those right here. | Прада и Булгари, и всё это продается прямо здесь. |
| And things like conscience, anguish, they are just inventions. | А совесть, душевные муки - это все придумано. |
| Please, they're my children. | Прошу вас, это же мои дети. |
| That means they know about the emergency stairwell at the back of the ambassador's office. | Это значит, что они знают о пожарной лестнице в кабинете посла. |
| That's 1,500 square miles they have to cover. | Это почти 4 тысячи квадратных километров. |
| Calling it a breach; that's the word they used. | Назвали это брешью, такое слово они использовали. |