| Perhaps it is because they believe they do not have the governance mechanisms in place to make tough decisions, to pick winners and losers. | Возможно, это происходит потому, что они считают, что у них нет достаточных механизмов управления, чтобы принимать жесткие решения для определения победителей и проигравших. |
| But they are struggling to identify what they do want, and how to build it. | Но они пытаются определить, что они действительно хотят, и как это построить. |
| Although the Cybermen often claim that they have done away with human emotion, they have exhibited emotions ranging from anger to smug satisfaction in their confrontations with the Doctor. | Хотя киберлюди часто утверждают, что они покончили с человеческими эмоциями, они показали эмоции в пределах гнева по отношению к самодовольству Доктора (хотя это присутствует только во время их появлений в 1980-х). |
| If they can do it in 10 seconds, they're going to actually earn that money. | Если они смогут это сделать за 10 секунд, они заберут эти деньги. |
| Not only can they do it very well, they do it in a sort of lazy way. | Он не только хорошо с этим справляется, но и делает это даже как-то лениво. |
| It's not that our technologies - they provide access, they allow us to create pieces of creative work. | Это не только технология, чтобы обеспечить условия для создания творческих произведений. |
| Once they could do that with cells, they could do it with organisms. | И, как только это получилось сделать с клетками, то же самое можно сделать с организмами. |
| It's because they both want to bury the hatchet, and if any of that stuff happens, they can't. | Потому что, они оба хотят зарыть топор войны. А это будет невозможно, случись то, о чем я сказал. |
| We don't know why things happen the way that they do... but they have a tendency to work themselves out. | Мы не знаем почему это случается... но они имеют привычку срабатывать сами по себе. |
| It's how they, see, have those album things - kids don't know what they are. | Кстати, дети не знают, что это такое. |
| All they hear is that they're going to have to choose. | Всё, что они слышат, это то, что им придётся выбирать. |
| Sometimes they don't embrace it, again identifying with the idea of choice, but they have nothing to choose from. | Иногда они не поддерживают это, опять же, из-за идеи выбора, но ведь у них не из чего выбирать. |
| The doctors weren't sure what it was, but they treated me the best they could. | Врачи не знали, что это была за болезнь, но старались оказать мне лучшую медицинскую помощь. |
| So they tracked their own private currency, and then players could bid afterwards for cool items they wanted - all organized by the players themselves. | В общем, у них была своя личная валюта, за которую игроки могли покупать крутые предметы на аукционе - и всё это создано самими игроками. |
| And by the time I cut these kids loose from high school, they've got four shows on their resume before they apply to college because it's all up here. | И к тому времени, когда я выпущу этих ребят из средней школы, они смогут указать 4 выставки в своём резюме прежде, чем они подадут документы в колледж, потому что всё это проходило здесь. |
| And they're kind of like the apps on your phone, in the sense that they look quite simple. | И это примерно такие же приложения, как на вашем мобильном, то есть они выглядят достаточно просто. |
| So they figured not being able to see is one thing, but they need to get me to talk. | И они решили, что слепота - это одно, а вот разговаривать меня научить надо. |
| If they continue at this pace, there's absolutely no telling where they might wind up. | И если они будут продолжать в том же духе, сложно сказать, куда это может их завести. |
| However, as they solve a large and difficult problem they include many powerful and complex facilities and have a correspondingly difficult learning curve. | Поэтому это решение больших и сложных проблем, оно включает мощные комплексные возможности и имеет сопутствующую сложность для обучения. |
| Dolby also offered an incentive for Zenith to switch their vote (which they did); however, it is unknown whether they accepted the offer. | Также указывалось, что подобный стимул был предложен Zenith, чтобы приобрести их голос (тот самый, который от них был получен), однако неизвестно, действительно ли Zenith принимал это предложение. |
| Completely unsure of what they would discover, they armed themselves with a revolver. | Не поняв, что это перед ними, они атаковали столб своим оружием. |
| The evidence they point to when they want to say: this is how good it can be. | И лучшая награда для нас, когда они говорят: «Да, это было так». |
| Individuals describe the need to tic as a buildup of tension that they consciously choose to release, as if they "had to do it". | Некоторые описывают необходимость в ТИК, как нарастание напряженности, в частности, анатомического характера, которые осознанно выбираются для реализации, словно человек был «должен сделать это». |
| But now they're no longer the faint presence they began as | И это уже не слабое присутствие с которого всё начиналось. |
| See, power is giving people what they want... and making them realize they got to come to you to get it. | Видишь ли, власть дает людям то, чего они хотят... и заставляет их осознавать то, что им нужно приходить к тебе затем, чтобы получать это. |