If they are the rewrites, they're unreadable. |
Если это те поправки, они нечитаемы |
He means they've struck so much gas, they can't channel it off. |
Это значит, что идет много газа, и они не могут отвести его. |
This is when most students feel like they're being set free to go out into the world and do whatever they want. |
Это когда большинство студентов чувствуют, что они являются освобожденными, чтобы выйти в мир и делать что хочется. |
And they will find all of this and more when they come after me with their questions and their evidence. |
И они найдут все это и даже больше, когда придут за мной со своими вопросами и доказательствами. |
The way that they're doing it says a lot about how brutal they are. |
И способ, которым они это делают, говорит многое о том, насколько они жестоки. |
Now sometimes that can mean making sure they understand entirely what they're capable of. |
Это означает убедиться, что они полностью понимают на что способны. |
Plus, I think it's kind of indecent to have things so worked out that they wind up exactly like you thought they would. |
Плюс это даже как-то неприлично, если все сложится именно так, как тебе и хотелось. |
And it was so successful they now claim it as their own idea and they're building 18 more fences. |
Это стало эффективной мерой, и теперь они считают это своей идеей и собираются построить ещё 18 заборов вокруг остальных отстойников. |
I can't prove it, and they'll convict me just like they did him. |
Я не могу это доказать, они обвинят меня так же, как я - его. |
(that words of his... to take this , and then they, probably, they shouldn't be in the field of clinical psychology at all. |
(это были его слова) то тогда, наверное, им вообще не имеет смысла заниматься клинической психологией. |
Well, whatever they are, Mr Mottershead, they've got poor Mrs Pollard in a terrible spin. |
Кто бы это ни был, мистер Моттерсхед, он заставил миссис Поллард трястись от страха. |
And when they do, trust me, they won't be offering cash incentives. |
И когда они это сделают, поверь мне, Денег они не предложат. |
I'm just hoping they got what they needed from Marge to hold them over for three months. |
Я просто надеюсь, что они получили достаточно от Марж, чтобы это их задержало на три месяца. |
If they show up at 12:47, they are in breach of said contract. |
И если мастер приходит в 12:47, это нарушение договора. |
If they hear about this in England, they'll give you the Victoria Cross. |
В Англии вам бы за это вручили орден Виктории. |
And when they do, they will destroy the one item in this world The Master desires. |
И когда они это сделают, то уничтожат единственную вещь в мире, которую желает Владыка. |
The prosecution's known this, and they've kept it quiet as long as they could. |
Обвинению это известно, и они хотят, чтобы никто об этом не узнал. |
'Cause whatever they really have, they'll use it. |
Потому что, если они что-то накопали, они это используют. |
And then they blame the other guy, Which makes sense if they're innocent, But obviously, half of 'em aren't. |
Затем он обвинит партнёра, что логично, если он сам невиновен, но в половине случаев это не так. |
If they read you and find out that we're looking for the same thing, they'll seal it permanently. |
Если они прочитали тебя, и обнаружили, что мы ищем то же самое, они заключат это место в янтарь навсегда. |
Whoever it is, they're after me, aren't they? |
Кто бы это ни был, они пытаются убить меня, так ведь? |
And what they did is they created an integral building element to improve the quality of the space that surrounds the visitors of the museum. |
И что они сделали, это создали цельный элемент здания, чтобы улучшить качество пространства, которое окружает посетителей музея. |
Once they could do that with cells, they could do it with organisms. |
И, как только это получилось сделать с клетками, то же самое можно сделать с организмами. |
And one of the reasons they do that is that they turn users into producers, consumers into designers. |
И одна из причин, по которой это происходит - они превращают пользователей в авторов; потребителей - в разработчиков. |
That's what they mean when they give you a 60% chance of survival. |
Это то, что они имеют в виду, давая тебе 60% шанса на выживаемость. |