| I am sure that they will be most appreciative. | Я уверен, что они будут очень признательны вам за это. |
| In combination, they place a tremendous and escalating strain on resource-poor health systems. | В сочетании все это оказывает огромное и все усиливающееся давление на системы здравоохранения, не располагающие надлежащими ресурсами. |
| Saskatchewan courts also hold sentencing circles where they are considered appropriate. | Кроме того, суды Саскачевана прибегают к созыву "круга вынесения приговора", когда считают это целесообразным. |
| Parties reshuffle priorities and preconditions for elections because they can. | Стороны перетасовывают приоритеты и предварительные условия для выборов, поскольку они могут делать это. |
| If they chose not to take the nationality of the State in whose territory they resided, or if, after a succession, they wished to continue residing in the successor State as foreigners, they should be able to do so. | Если же они предпочитают не получать гражданство государства, на территории которого они проживают, или если после правопреемства они хотели бы продолжать жить в государстве-преемнике в качестве иностранцев, они в состоянии сделать это. |
| People are deciding their own destiny, as they should. | Населяющие его народы сами определяют свои судьбы, как это и должно быть. |
| Nobody would ever guess they're knockoffs. | Никто бы и не догадался, что это дешёвка. |
| All they ask is the right to build their own future. | Все, о чем они просят, это право строить свое собственное будущее. |
| All they wanted was a chance. | Все, чего они хотели, - это, чтобы им дали шанс. |
| In many cases this involved the mining companies outsourcing services that they previously sourced internally. | Во многих случаях это подразумевало передачу горнодобывающими компаниями на подряд тех услуг, которые прежде они обеспечивали внутренними силами. |
| Moreover, they must actively seek employment. | Это означает, что, помимо этого, необходимо активно искать работу. |
| This means that they will have participated in various activities. | Это означает, что такое число женщин примет участие в различных мероприятиях. |
| To suggest they have mystical power is waffle. | Когда говорят, что в них есть таинственная сила, это вздор. |
| That's the most constructive thing they do. | И это самое конструктивное из того, что они сделали. |
| You'll be dead when they do this. | Когда они будут это делать, вы уже будете мёртвы. |
| Unless they wanted people to see it happen. | Если только они не хотели, чтобы люди это увидели. |
| All they needed to do was mate and survive. | Все что им надо было делать, это спариваться и выживать. |
| I think it was when they met Alison. | Я думаю, что это был момент, когда они встретились с Элисон. |
| All they got was his name. | Всё, что у них есть - это его имя. |
| And yet have them they will. | И всё же иметь детей это их желание. |
| That was before they took away my Internet. | Это было до того, как они отключили мне интернет. |
| It means they want the house. | Это значит, что они хотят купить дом. |
| Doesn't mean they ride with us. | Это не значит, что они ездят с нами. |
| And if they know they're going to be held responsible for the nonsense they're shouting on the stump, they'll be forced to stop shouting nonsense. | И если они не знают, то они будут нести ответственность за чушь которую они кричат на выборах, Это заставит их не говорить чушь. |
| The responsibilities are common, but they are also differentiated. | Мы несем за это общую, но вместе с тем дифференцированную ответственность. |