Примеры в контексте "They - Это"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Это
Frankly, if they do, I think they're done. Если они это сделают, я думаю, им конец.
He indicated that they did so by transforming the society in which they intervened, through programmes relating to security sector reform, democratization, power-sharing, rule of law and others. Он указал, что это достигается за счет преобразования самого общества, в рамках которого проводятся эти операции, на основе осуществления программ, предусматривающих реформу сектора безопасности, демократизацию страны, разделение властных полномочий, обеспечение верховенства права и другие меры.
While they have stated their readiness to do so, they have reneged on a face-to-face meeting thus far (see paras. 8-19 below). И хотя они заявили о своей готовности сделать это, пока лидеры отказываются от проведения встречи с глазу на глаз (см. пункты 8 - 19 ниже).
We hope they will continue to work as vigorously as they have in the past. Мы надеемся, что они будут продолжать работать также энергично, как они это делали в прошлом.
Patterns of human rights abuse are a key precursor of violent conflict, and when they are tackled effectively they can halt escalation. Характер злоупотреблений в отношении прав человека является ключевым предвестником насильственного конфликта, а в случае их решительного устранения это может остановить эскалацию.
If they are unable to do so, however, they must ensure the safe and unhindered access of humanitarian personnel to those in need. Однако в тех случаях, когда они не в состоянии сделать это, они обязаны обеспечивать свободный и беспрепятственный доступ гуманитарного персонала к тем, кто нуждается в такой помощи.
It is they who end up themselves having to pay bribes for basic services or who lose out because they cannot afford to. Именно она в конечном счете платит взятки за основные услуги или остается в проигрыше из-за отсутствия возможностей сделать это.
If members feel that they can discuss anything else to facilitate our work, they can by all means do so. Если члены Комиссии сочтут, что они могли бы обсудить что-нибудь еще для облегчения нашей работы, они всегда могут это сделать.
We believe they are good ideas, and we hope they will become a basis for compromise. Мы считаем, что это разумные идеи, и надеемся, что они послужат основой для достижения компромисса.
In that way, the Security Council can prevent conflicts before they arise and settle crises before they worsen and cause civilian deaths and great material damage. Это позволит Совету Безопасности упреждать конфликты и не допускать их возникновения, урегулировать кризисы до того, как они примут острый характер и станут причиной гибели гражданских лиц и больших материальных разрушений.
On whether international conventions could be invoked directly before the courts, she said that they could only be invoked once they had been transferred into domestic law. Касаясь того, можно ли ссылаться на международные конвенции непосредственно в судах, оратор отвечает, что это возможно только в том случае, если они преобразованы во внутренние законодательные нормы.
This may pose a great challenge, given the intricate relationships they have forged and the dependency they have developed on the profits from these activities. Это может оказаться серьезной проблемой ввиду тех сложных взаимосвязей, которые они наладили, и созданной ими зависимости от выгод, связанных с этой деятельностью.
It is perhaps not surprising that, when Governments are asked whether they do or do not observe a safeguard, they tick the positive response. Вполне возможно, и это естественно, что при ответе на вопрос о соблюдении или несоблюдении какой-либо меры защиты правительства дают утвердительный ответ.
If there are any other types of discrimination that affect women, please specify what they are and what penalties they carry. В случае если существуют иные причины, порождающие дискриминацию в отношении женщин, просьба сообщить, о чем конкретно идет речь и какие за это предусмотрены наказания.
Volunteers will be able to use the Volunteer Work Certificate to enter what they have accomplished and how much time they have spent. Добровольцы смогут вписать в эту карточку то, чем они занимались и сколько времени на это затратили.
This is likely to have a positive impact on women, because they will no longer face increasing interest charges if they choose to take time off work for childbearing or other reasons. Это, вероятно, окажет положительное воздействие на женщин, так как им больше не придется сталкиваться с увеличением процентов по кредитам в случае, если они захотят взять отпуск в связи с рождением ребенка или по иным причинам.
The development of practical counter-terrorism instruments and capabilities is an important achievement, but they only matter if they are implemented on the ground. Развитие практических инструментов и потенциала для осуществления контртерроризма является важным достижением, но это имеет значение только в том случае, если все это делается на практическом уровне.
Managers do not have the information they need when they need it. Менеджеры не имеют нужную им информацию, когда им это необходимо.
This means that they cannot be interrupted by monsters, and they do not have a Casting Time. Это означает, что они не могут быть прерваны вмешательством монстров, к тому же у них нет времени произнесения.
In fact, at the 2000 Review Conference, they did indeed give an unequivocal undertaking that they would do so. По сути, на Конференции 2005 года по обзору Действия ДНЯО они, действительно, взяли недвусмысленное обязательство сделать это.
First of all, they're not tricks, they're illusions. Во-первых, это не фокусы, это иллюзии.
When Triplett asks how many brothers they have, Billy and Sam say 13, although they then indicate that this is a joke. Когда Триплетт спрашивает, сколько у них братьев, Билли и Сэм говорят что их 13, хотя они затем указывают, что это шутка.
Even though they are within the law, it does not mean they are safe. И хотя их деятельность вполне законна, это не означает, что они в безопасности.
Again brought back to level, they are so broken as it was when they differ. Опять вернулись к уровню, они так сломанной, как это было, когда они отличаются .
"Images are simulations in that they seduce and yet out of their emptiness they have effects". «Образы это имитации, потому что они соблазняют, и именно благодаря своей пустоте производят должный эффект».