People say nothing can happen until these guys are gone because they both may be stuck in old attitudes or assumptions. |
Одна из причин почему некоторые люди говорят, что ничего не случится пока эти двое не уйдут, это потому что они оба возможно застряли в старых позициях и предположениях. |
We don't know who did this or even if they meant to. |
Мы не знаем, кто сделал это, или даже собирались ли они. |
If they print this, it'll torpedo any chance of a deal. |
Если они напечатают это, то это сорвёт любую возможность сделки. |
That's right, they're giving it all right back to the Democratic Party. |
Это так, они отдают это всё прямо обратно партии демократов. |
Must've been a pretty great day when they passed it. |
Это должно быть был довольно великий день, когда они приняли его. |
We wrote about this when they tried to make it 45. |
Мы писали об этом, когда они пытались сделать это 45 процентами. |
Packing peanuts, that's what they're called. |
Упаковка орешков, вот как они это назвали. |
Do they think he did it? |
Они считают, что это его рук дело? |
If that happened, they would have gotten us by now. |
Если бы это произошло, нас бы уже схватили. |
It's a technique they use. |
Это техника, которую они используют. |
Sometimes things happen and I'm feeling that they have already happened before. |
Иногда что-то происходит, и я предчувствую, что это уже было. |
But they look like claw marks. |
Но это похоже на следы от когтей. |
While he's suiting up, or whatever they call it. |
Пока он переодевался, или как там это называется. |
I know they're just flashes, but I remember you. |
Я знаю, это просто проблески, но я помню тебя. |
My wife's father says they're a lot more profitable. |
Мой тесть говорит, это очень прибыльно. |
Bearer bonds are fine, but they're no investment. |
Облигации на предъявителя - это отлично, но это не вложение. |
Okay, let's say they are. |
Хорошо, ну, допустим, это так. |
And supposedly, that's something they can do only after about 100 years. |
И, теоретически, они способны на это, только прожив около 100 лет. |
These were my grandfather's boots, and they're made in America. |
Это ботинки моего деда, они сделаны в Америке. |
But they need it, 'cause life sometimes is very cruel. |
Но им это необходимо, потому что жизнь иногда очень жестока. |
And they only do that to be dead with their friends. |
И все что они могли сделать - это умереть рядом со своими друзьями. |
It is so glorious when they bloom. |
Когда они цветут, это так восхитительно. |
At least nothing they're telling you about. |
Ничего - это то, что они тебе рассказывают. |
That explains why they took the case from the Agency. |
Это объясняет, почему они забрали дело у Агенства. |
This is a way for everybody who's something that they want. |
Это возможность для каждого получить то, что ему нужно. |