| People say nothing can happen until these guys are gone because they both may be stuck in old attitudes or assumptions. | Одна из причин почему некоторые люди говорят, что ничего не случится пока эти двое не уйдут, это потому что они оба возможно застряли в старых позициях и предположениях. |
| We don't know who did this or even if they meant to. | Мы не знаем, кто сделал это, или даже собирались ли они. |
| If they print this, it'll torpedo any chance of a deal. | Если они напечатают это, то это сорвёт любую возможность сделки. |
| That's right, they're giving it all right back to the Democratic Party. | Это так, они отдают это всё прямо обратно партии демократов. |
| Must've been a pretty great day when they passed it. | Это должно быть был довольно великий день, когда они приняли его. |
| We wrote about this when they tried to make it 45. | Мы писали об этом, когда они пытались сделать это 45 процентами. |
| Packing peanuts, that's what they're called. | Упаковка орешков, вот как они это назвали. |
| Do they think he did it? | Они считают, что это его рук дело? |
| If that happened, they would have gotten us by now. | Если бы это произошло, нас бы уже схватили. |
| It's a technique they use. | Это техника, которую они используют. |
| Sometimes things happen and I'm feeling that they have already happened before. | Иногда что-то происходит, и я предчувствую, что это уже было. |
| But they look like claw marks. | Но это похоже на следы от когтей. |
| While he's suiting up, or whatever they call it. | Пока он переодевался, или как там это называется. |
| I know they're just flashes, but I remember you. | Я знаю, это просто проблески, но я помню тебя. |
| My wife's father says they're a lot more profitable. | Мой тесть говорит, это очень прибыльно. |
| Bearer bonds are fine, but they're no investment. | Облигации на предъявителя - это отлично, но это не вложение. |
| Okay, let's say they are. | Хорошо, ну, допустим, это так. |
| And supposedly, that's something they can do only after about 100 years. | И, теоретически, они способны на это, только прожив около 100 лет. |
| These were my grandfather's boots, and they're made in America. | Это ботинки моего деда, они сделаны в Америке. |
| But they need it, 'cause life sometimes is very cruel. | Но им это необходимо, потому что жизнь иногда очень жестока. |
| And they only do that to be dead with their friends. | И все что они могли сделать - это умереть рядом со своими друзьями. |
| It is so glorious when they bloom. | Когда они цветут, это так восхитительно. |
| At least nothing they're telling you about. | Ничего - это то, что они тебе рассказывают. |
| That explains why they took the case from the Agency. | Это объясняет, почему они забрали дело у Агенства. |
| This is a way for everybody who's something that they want. | Это возможность для каждого получить то, что ему нужно. |