Примеры в контексте "They - Она"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Она
Whatever they're telling you, it's not true. Что бы она не говорила вам, это всё враньё.
She was unresponsive, when she came into the E.R., so, they rushed her straight to surgery. Она не реагировала когда её доставили в приемное отделение, так что они отправили её прямиком в хирургию.
She blessed your robes so that when the need was most, they would fly you away. Она зачаровала твое кимоно, чтобы при крайней необходимости, оно унесло тебя прочь.
When Ulla was discharged they pursued her till she was on the street. Когда с Уллы сняли обвинения, они преследовали её, пока она не оказалась на улице.
Not if she does what they'll ask her. Если она не сделает, что от нее требуют.
She'd never suspect them, and now they're taking her straight to Carroll. Она никогда не подозревала их, и теперь они ведут ее прямо к Кэрроллу.
She wishes to know how they are trained. Она желает знать, чему они обучены.
She also said that they missed a couple of appointments. Ещё она отметила, что они пропустили несколько сеансов.
Once she lands, they won't do anything. Когда она приземлится, они ничего не сделают.
Well, she's been begging to have them and they adore her. Ну, она просила об этом, и они ее обожают.
She calls him, and they... Она ему звонит, и они...
And when they hatch, she is the mother to them, thousands of them. И когда они вылупливаются, она становится матерью для тысячи из них.
She thinks they're all doors. Она думает, что это все дверь.
She's been giving my number to strange men so they'll call and ask me out. Она раздаёт мой телефонный номер незнакомцам чтобы те звонили и звали меня на свидание.
Not if it doesn't work, they won't. Не смогут, если она не сработает.
Anthony you know that if she left Burma, they will not let go. Энтони, ты же прекрасно знаешь, даже если я это сделаю и она уедет из Бирмы, она никогда не сможет вернуться назад.
I had eyes in my hands, and they never stopped shaking. Посмотрите на мою руку, она никогда не переставала пожимать.
If you don't stop them, they'll fire in 10 minutes. Если вы не остановите ее, она откроет огонь через 10 минут.
The Chinese delegation states these positions so that they may be reflected in the records of the Assembly. Китайская делегация изложила эту позицию, с тем чтобы она нашла свое отражение в официальных отчетах Ассамблеи.
The Declaration accepted that while sound national economic policies are essential, they need a supportive international economic environment. В Декларации признается, что, хотя обоснованная национальная экономическая политика имеет существенное значение, она нуждается в благоприятных международных экономических условиях.
Or they faked her defection to get her on the inside with us. Или они инсценировали её измену, чтобы она подобралась к нам.
She could have come here after the show, swallowed the bag before they put into port. Она могла прийти сюда после шоу и проглотить пакетик, до захода в порт.
If we let her go, she may tell the Zarbi where they can find us. Если мы отпустим её, она может сказать Зарби где нас искать.
Even if she does not wish to betray us, they will extort it from her. Даже если она не собирается предавать нас, они могут выпытать это из неё.
May have killed Pavlenko and the others after they found out what she was doing for the Russian government. Могла убить Павленко и других после того, как те узнали чем именно она занимается для российского правительства.