She says that they hold no sentimental value for her. |
Она говорит, что они не предоставляют для нее ностальгической ценности. |
Looks like they had a normal conversation, then she got violent. |
Похоже, сначала они беседовали, затем она разозлилась. |
And when they called my mom's name, she was genuinely shocked. |
И когда они назвали имя моей мамы, она была искренне удивлена. |
She studies her client's body language before they come in. |
Она изучает язык тела клиентов перед тем, как они зайдут. |
But, steady state doesn't mean that things are getting better, it's just that they have stopped getting worse. |
Но устойчивое положение не означает, что ситуация улучшается - она просто перестала ухудшаться. |
And just now... they inform me that you have acquired an object of great power. |
И прямо сейчас... она говорит, что ты недавно заполучил объект колоссальной мощи. |
'For they are founded on something even more precious than delight. |
Ведь она основана на чём-то более дорогом, чем восхищение. |
Or if they're latin or French or rory. |
Даже если она с латиносом или французом или Рори. |
If an enemy pour poison into these cups they become like apples of silver. |
Если враг нальет яд в такую чашу, она станет похожа на серебряное яблоко. |
But they're more beautiful than you |
Только она, конечно, была красивее тебя |
And they're members of the lute family... |
И она относится к семейству лютневых. |
But they found out that actually what happens is that it just keeps on going. |
Но они выяснили, что на самом деле она просто продолжает идти вниз. |
I'm sure she will... to tell my supervisor I violated the one rule that they have. |
Я уверена, она скажет моему начальнику, что я нарушила единственное правило, которое там есть. |
This morning they told me she'd resigned. |
Этим утром мне сказали, что она уволилась. |
So hard, they've no time to think of you. |
Она работают столько, что у них нет времени подумать о Вас. |
I'll leave you the feathers because they're hers. |
Я оставлю Вам перья - она их заберёт. |
She was poisoning her sisters, and they didn't know what was happening to them. |
Она отравила своих сестер, и они не знали, что с ними происходит. |
If they let her slip, she'll be... |
Если бы они ее не проворонили, она была бы... |
Baby, if she doesn't eat they could call child welfare on us. |
Детка, если она не будет есть, они могут вызвать защитников детей. |
She will die before they get here. |
Она умрет раньше, чем они появятся. |
Second, they tell me she's real sick. |
Во-вторых, мне сказали, что она серьёзно больна. |
And now she believes... she has something that they want. |
А теперь она думает, что у неё есть то, что нужно им. |
Those seats we took off the fuselage - they float. |
Те сиденья, что мы сняли с фюзеляжа - она держатся на воде. |
It was your insurance in case they ever found out. |
Она была бы твоей страховкой, если бы все выяснилось. |
She might not work for you, but trust me, they will come breaking in. |
Ну, для тебя она, может, и никакая, но поверь мне, они будут буквально слетаться на нее. |