Merceditas said they would, and she never lies. |
Мерседитас сказала, что посадят, а она никогда не врет. |
She fight bad men and they shoot. |
Она дралась с плохими людьми, и они её застрелили. |
She knows they're safe with me. |
Она знает, что со мной они в безопасности. |
But they discovered she knew the murdered woman. |
Я не знаю как, но они выяснили, что она знала убитую. |
She speaks 1950 and they speak "whatevah". |
Она говорит 1950, а они говорят "без разницы". |
She confirmed that they're keeping Salsa. |
Она подтвердила, что они не откажутся от сальсы. |
She heard they had cages you could dance in. |
Она услышала, что у них есть клетки, в которых вы можете танцевать. |
She says they always fight about money. |
Она сказала, что их ссоры всегда из-за денег. |
She said they made life complete. |
Она говорила, что они делают жизнь полной. |
I listened while they convinced themselves she's responsible. |
И я слушал, как они убеждали себя, что она сама виновата. |
I found it strange that they first on your cases. |
Честно говоря, я удивлен, как она смогла и в первый раз тебя полюбить. |
It might even sharpen regional animosities where they exist. |
Это может даже привести к обострению региональной вражды в тех регионах, где она имеет место. |
This means they cannot cover operating and maintenance costs. |
Это означает, что она не может покрыть расходы на эксплуатацию и текущее содержание. |
Having sought treatment, they receive low priority owing to their low social status. |
Даже если они обращаются за медицинской помощью, она оказывается им в последнюю очередь ввиду их низкого социального статуса. |
It characterized settlement activities as illegal and demanded their immediate and full cessation wherever they occurred. |
Деятельность по созданию поселений характеризуется в резолюции как незаконная, и в ней содержится требование немедленного и полного прекращения такой деятельности, где бы она ни происходила. |
Industry may therefore prefer directly supporting specific projects with tangible results for which they may gain clearer recognition. |
Поэтому промышленность, возможно, отдает предпочтение прямой поддержке конкретных проектов, дающих ощутимые результаты, благодаря которым она может получить более однозначное признание. |
Another essential characteristic of out-of-court restructurings is that they do not generally involve all categories of creditors. |
Другая важная характерная черта внесудебной реструктуризации состоит в том, что она, как правило, не предполагает привлечения всех категорий кредиторов. |
Otherwise they themselves risk becoming a threat to domestic peace. |
В противном случае она сама может стать угрозой для мира в стране. |
Experience shows that when youth are offered meaningful opportunities to contribute they react very positively. |
Практический опыт показывает, что, когда молодежи предоставляют конструктивные возможности вносить вклад, она очень положительно откликается на это. |
Now they claim to have manufactured nuclear weapons for self-defense. |
Сейчас же она заявляет о том, что изготовила ядерное оружие для самообороны. |
Last Christmas, they cried until she came. |
В прошлое Рождество они плакали под тех пор, пока она не пришла. |
It fills their spirits every time they pull the trigger. |
Она наполняет их дух каждый раз, когда они нажимают на курок. |
Because they already know what she looks like. |
Потому что они уже заранее знают, как она выглядит. |
She also said they consume it. |
Ещё она сказала, что они поглотят кристалл. |
She resisted so they stripped her. |
Она отказалась; тогда солдаты раздели ее силой. |