Примеры в контексте "They - Она"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Она
Policies to reduce disparities and improve outcomes for all women will be effective only when they reflect and accommodate this diversity. Политика по уменьшению неравенства и улучшению положения всех женщин будет эффективна лишь в том случае, если она будет отражать и учитывать все эти различия.
Although awareness-raising activities were extremely important, they should be complemented by clear and uncompromising reforms. Хотя просветительская деятельность крайне важна, она должна быть дополнена четкими и бескомпромиссными реформами.
The delegation of the Russian Federation said that they gave the highest priority to this work and intended to remain very active. Делегация Российской Федерации заявила, что она придает первостепенное значение данной работе и намерена весьма активно участвовать в ней.
In addition, they believed that implementation activities should concentrate especially on non-acceding countries. Кроме того, она считает, что деятельность по внедрению стандартов должна быть сосредоточена главным образом на не присоединяющихся к ЕС странах.
Youth value that to which they devote the most resources. Молодежь ценит то, на что она направляет наибольший объем ресурсов.
As fish feed on algae they, in turn, become rich sources of these important n-3 fats. И так как рыба питается водорослями, то она в свою очередь становиться богатым источником этих важных жиров группы n-3.
This year they obtained for the first time the right to carry out certification of work sites. В этом году она впервые получила право проводить аттестацию рабочих мест.
Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. Другая деятельность, отличная от копирования, распространения и модификации, не подпадает под действие этой Лицензии; она за ее пределами ее влияния.
After the war, they played in a minor Regional Leagues of the Yugoslav football system. После войны же она играла в низших региональных лигах югославской футбольной системы.
It also wished to thank the Government and people of Ethiopia for the cooperation they had provided to the United Nations. Она также хотела бы поблагодарить правительство и народ Эфиопии за проявляемое ими сотрудничество с Организацией Объединенных Наций.
Concerning restrictions on private non-official travel of members of certain missions, she emphasized that they did not violate international law. Относительно ограничений на частные, неофициальные поездки сотрудников определенных представительств она подчеркивает, что такие ограничения не нарушают международное право.
She wondered what was being done to remedy that situation and what the effect on families was when they did not receive those payments. Она хочет знать, что делается для исправления этого положения и какие последствия для семьи имеет невыплата им алиментов.
This is designed to ensure that foreign students meet the full costs of the educational services they receive. Она предназначена для того, чтобы иностранные студенты покрывали все расходы на получаемые образовательные услуги.
She suggested that the various women's organizations should be contacted to see how they could best make use of such assistance. Она предлагает связаться с различными женскими организациями, с тем чтобы определить оптимальные способы использования такой помощи.
It presented the Afghan people with a forum where they could express and exchange views. Она предоставила афганскому народу форум, на котором он смог выразить свои мнения и обменяться взглядами.
Accordingly, the Commission would welcome information from Governments and international organizations on aspects of groundwaters with which they are concerned. Таким образом, она просит правительства и международные организации направить ей информацию по тем касающимся грунтовых вод аспектам, которые представляют для них интерес.
It has a large amount of external information resources, nevertheless, are not they require. Она имеет большое количество внешних информационных ресурсов, тем не менее, они не требуют.
It also plays a role, what they do for a profession. Она также играет роль, что они делают для профессии.
It asks you to install packages if they're needed, stopping the relevant process and continuing once the package is installed. Она запрашивает какие пакеты установить, если они нужны, останавливает соответствующий процесс и продолжает его после установки пакета.
However, the cooperating countries contribute only half of the fee they would pay for full membership. Для сотрудничающих стран она равна половине той суммы, которую необходимо платить при полном членстве.
An Abkhazian delegation is now in Caracas after visiting Cuba and Nicaragua, where they received a warm welcome and support. Абхазская делегация в настоящее время находится в Каракасе после посещения Кубы и Никарагуа, где она получила теплый прием и поддержку».
In their first appearance, they called Victor a "toy". В своем первом появлении она назвала Виктора «игрушкой».
It is most effective at stopping migraines when they are first beginning. Это наиболее эффективно для остановки мигрени, когда она начинается.
Maybe they're right, maybe not. Возможно она и права, я не знаю.
If the same team wins both the First and Second Stage, they are automatically the champion. Если одна и та же команда выигрывает первый и второй этапы, она автоматически становится чемпионом.