| Ben, she could come back, but most girls like amy go into a continuation program, where they go to smaller classes at another school with other girls having babies. | Бен, она может вернуться, но большинство девушек, как Эми, идут на дополнительную программу в другую школу, где меньше занятий, и они там учатся с другими девочками, у которых есть дети. |
| She's going to go to any length to make sure that they're back together. | Она сделает всё, что угодно чтобы они снова были вместе. |
| Because she thought that they had dealt with their threat, too, and... | Она тоже была уверена, что они разобрались со своей угрозой тоже, но... |
| Did she say how they're doing? | Она сказала, как у них дела? |
| If they end up in other organs, we know you're right, cut it out, she's fine. | Если они дойдут до других органов, мы поймём, что Вы правы, вырежем кисту, она поправится. |
| Maybe they'll name it after you, sweetheart. | Не вспомнишь, где она к тебе прицепилась? |
| So, she went to the pet store and raised hell, and they gave her another one. | Тогда она вернулась в зоомагазин и черт возьми, они дали ей еще одного. |
| That goes back way before I was even born... where everyone takes a moment to say what they're most thankful for in their lives. | Начинает она свой путь задолго до моего рождения... когда каждый берет слово и высказывает то, за что более всего благодарен в своей жизни. |
| She meant to spend Christmas in Cardiff with a friend but they had this awful argument last night and she rang me. | Она должна была встретить Рождество в Кардиффе со своим приятелем, но вчера они поссорились, и она позвонила мне. |
| The only way she could make a contribution to science would be if they resumed sending chimps into space. | Да ладно, она сможет сделать вклад в науку только в том случае, если мартышек опять будут запускать в космос. |
| See how they're nicely stacked and tucked out of the way? | Видишь, как она аккуратно сложена и убрана из виду? |
| When they're ignoring you in the same room, it doesn't hurt as much. | Было не так обидно, когда она сидела здесь и игнорировала меня. |
| He's bought new clothes, and they're not the kind you play basketball in. | Он купил новую одежду, и она не похожа на ту, в которой он играет в баскетбол. |
| But they didn't like her the way that one likes you. | Но она не нравилась им так, как им нравишься ты. |
| She probably knows my dad told me they're dating, and I don't want it to be weird. | Она, наверное, знает, что мой отец рассказал мне, что они встречаются, не хочу показаться ей странной. |
| Lucky for us, she asked that they keep it quiet so it doesn't reflect badly on the school. | К счастью для нас, она попросила сохранить всё в тайне, чтобы это не отразилось плохо на школе. |
| We should give a heads up to local motels 'cause, judging from the gear she bought, they're about to get to it. | Мы должны оповестить все местные мотели потому что, судя по тому, сколько она накупила, они собираются именно туда. |
| Go over they house, see what she know. | Расспросить, знает ли она что-то. |
| You know the rules: they request Zoe, she's counted as their doctor. | Тебе известны правила: если они требуют Зои, значит, она их врач. |
| Even though she has to be lying, because they're supposed to be identical cousins, which is biologically impossible. | Несмотря на то, что она врет, они выдают себя за двоюродных сестер, а это невозможно, с биологической точки зрения. |
| Well, when they finally broke up, she wanted off the drugs, so we took her in. | И когда они полностью распались Она решила бросить наркотики И мы забрали ее. |
| In other words, we cannot begrudge Lola and her child any gifts they may receive, if it makes life easier for them than it was for you and your mother. | Иными словами, мы не можем завидовать Лоле и ее ребенку и любым подаркам, которые они могут получить, если это делает их жизнь проще, чем она была у тебя и твоей матери. |
| We asked for it during the trial so they could see that it did not come from my gun. | Мы просили ее во время процесса, чтобы все увидели, что она была не из моего пистолета. |
| It won't help you see them, but it'll let you know when they're nearby. | Она не поможет их увидеть, зато даст знать, если они неподалёку. |
| Her heart was beating when they got her eyes. | это значит, что её лишил глаз в то время, как она еще была жива. |