Animosities between the religious sects increased, and by 1860 they escalated into a full-blown sectarian violence. |
Враждебность между религиозными сектами увеличилась, и в 1860 году она переросла в полномасштабную межрелигиозную войну. |
Typically they have temperatures of 10,000-20,000 K, although in some cases this can be higher. |
Как правило, они имеют температуру 10000-20000 К, хотя в некоторых случаях она может быть и выше. |
It further claims, that 3 of its police officers were injured and they in turn had killed 4 Abkhazian assailants. |
Она также заявила, что трое грузинских полицейских были ранены, а они, в свою очередь, убили четырех абхазских нападавших. |
Firstly, they use geometry because it defines the spatial form of a building. |
Во-первых, они используют геометрию, поскольку она определяет пространственные формы здания. |
She loves Anouk very much, and her greatest fear is that they will be torn apart. |
Она любит Анук очень сильно, и ее самый большой страх заключается в том, что их разлучат. |
She should have shot all her associates the moment they appeared and then turned the pistol on herself. |
Она должна была расстрелять всех своих сообщников в момент их появления, а затем повернуть пистолет на себя». |
She tells James she plans to attend music college in London, and they reconcile. |
Она говорит Джеймсу, что планирует поступить в музыкальный колледж в Лондоне, и они мирятся. |
She takes Kim to a club, where they get drunk. |
Она берёт Ким в клуб, где они напиваются. |
She visits Andrei at home and they become lovers. |
Она приходит домой к Андрею, и они становятся любовниками. |
Three days after meeting she agreed to marry him and they married five weeks later. |
Через три дня после встречи она согласилась выйти за него замуж и спустя пять недель они поженились. |
She handpicked the FBI and then... they picked me. |
Она привлекла ФБР, а потом... они выбрали меня. |
She requests that they continue to talk. |
Она требует, чтобы он продолжал рассказывать. |
She also revealed that they had crossed paths in a recording studio. |
Она также упомянула о том, что они пересекались в студии звукозаписи. |
After they battle, Lauren begins to taunt Sydney by saying she has information about her past. |
После того, как они борются, Лорен начинает насмехаться над Сидни, говоря, что она знает информацию о её прошлом. |
The energy they produce is important for the community because it may be transferred to higher trophic levels via consumption. |
Производимая ими энергия очень важна для экосистемы, потому что она может быть переведена в более высокие трофические уровни с помощью консументов. |
Also, I don't enjoy any forms of sport unless they're computerised. |
Мне не нравится спортивная форма, если она не компьютерная. |
IDGCA indicated that they expected to be able to complete such testing at its Astrakhan facility. |
АСПОГ сообщила, что она рассчитывает провести такие испытания в испытательной лаборатории в Астрахани. |
When she approaches them, they show aggression toward her, forcing her to flee the room. |
Но когда она приближается к ним, они пытаются атаковать её, заставляя её бежать из комнаты. |
During this time she met Sen. Andrew Dowling and they started a relationship. |
За это время она встретила сенатора Андрэ Даулинга, и они начали отношения. |
It is strongly bound with their native land and the surrounding in which they live. |
Она сильно связана с родной землёй и её тесным окружением. |
She was invited by Mraz when they met each other during the Nobel Peace Prize concert in 2008. |
Она была приглашена Мразом, когда они виделись на концерте Nobel Peace Prize в 2008 году. |
Laurel said she knows where they are. |
Лорел сказала, она знает, где они. |
She was able to contact the League because they are in town on the hunt. |
Она сумела связаться с Лигой, потому что они в городе на охоте. |
She says they're always looking for new reps. |
Она говорит, ей всегда нужны новые продавцы. |
If she needs provision and clothing they should provide that for her. |
Если она нуждается в пище и одежде, то они обязаны предоставить ей все необходимое. |