Примеры в контексте "They - Она"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Она
If they've got a secret meeting place, she's hidden it well. Если у них есть тайное место для встреч, Она его надежно спрятала.
She's cleared, medically, but they sedated her for the flight. С медицинской точки зрения она в порядке, но они дали ей успокоительное для перелёта.
She said that they played a secret game in the laundry room. Она сказала, что они играли в секретную игру в прачечной.
But they behaved as if 'twere flat. Но они вели себя так, будто она была плоской.
If they don't like it, it's over. Если она им не понравится, это всё.
It just disappeared, but they won't believe me. Насколько я знаю, она просто исчезла, но они ж мне не поверят.
It means I've got till they come. Это значит, она со мной, пока за ней не придут.
She said that she would tell them if they asked. Она сказала, что скажет им если они спросят.
Maybe she was calling those people that she helped out to see how they're doing. Может она звонила людям, которым помогала чтобы спросить, как у них дела.
I guess she quit her job and they moved out of their apartment. Я думаю она уволилась и они съехали из квартиры.
Where she's going, they'll give her a toothbrush. Там, куда она собралась щеткой ее обеспечат.
She probably talked her way into many jobs before they realized her credentials were fake. Она должно быть сменила не одну работу, пока они поняли, что ее удостоверения были поддельными.
She was too busy watching her children Being told they had to obey their mother... Она была слишком занята, наблюдая, как ее детям... объясняют, что надо слушаться маму.
If I know where she is, they can extract it from me. Если бы я знал, где она, они бы добыли эту информацию.
She's going to find somewhere they'll do it as soon as possible. Она хочет найти кого-то, кто сделает это как можно скорее.
I'll let you know in the morning when they open. Я сообщу вам утром, когда она откроется.
I don't want to sound unpatriotic but I'm glad they called that dance off... Я не хочу показаться непатриотичным но я рад, что она отказалась от танцев...
These events, they're exactly like one of your plots. Эта цепь событий, она совершенно такая же, как один из ваших сюжетов.
Let's see how they feel about your new persona. Посмотрим, как она отнесется к твоему новому образу - Крошка-Бендер.
Get a girl's hair wet and they never let it go. Испорть девушке прическу, и она никогда тебе этого не простит.
I think I know where they are. Думаю, я знаю, куда она пошла.
I can't imagine they would, though, with everything she's been through. Я представить не могу, как она переживёт всё, что с ней произошло.
She's showing us what they're tracking. Она показывает, что они отслеживают.
It talks about the pilots and the clothing they have to wear. Она говорит о пилотах и Костюмах которые они должны были носить.
She'll be the girl that they dedicated the bench to. Она будет девушкой, которой посвятили скамейки.