If they are wicked, it will not function properly. |
Если нет активистов, она работает не очень хорошо. |
She interviewed the singers after they went off stage following their performances. |
Она общалась с исполнителями после того, как они уходили со сцены после выступления. |
On 29 December, she met the Canadian researcher Reginald Ruggles Gates in St. Louis, Missouri; they became engaged two days later. |
В Сент-Луисе, штат Миссури, 29-го декабря она встретила канадского исследователя Реджинальда Гэйтса и два дня спустя они обручились. |
As an example they noted American literature, which in their mind was newly created for the new American people. |
Они дали высокую оценку американской литературе, поскольку она была, по их мнению, новой литературой для нового народа. |
As she leaves, Bill runs up to her and they kiss. |
Прежде чем она уходит, Билл раскрывает ей свои чувства, и они целуются. |
Thus, when the Gothic cavalry in the right wing perceived their opponents' weakness, they moved against them and routed them. |
Поэтому когда готская кавалерия правого фланга почувствовала их слабость, она обратилась против наступавших и заставила их бежать. |
On April 13, 2009, prosecutors announced that they planned to seek the death penalty in the case. |
13 апреля 2009 года прокуратура объявила, что она планирует добиваться смертной казни. |
In 2007, they re-released the series in three separate sets. |
В 2007 она повторно выпустила телесериал в трёх отдельных изданиях. |
Thus, they had a direct influence on the development of fashion. |
Она оказала широкое влияние на ход преобразований. |
Usually they are represented by a puppet, though CGI effects are used for complicated scenes. |
Обычно она представлена куклой, но в сложных сценах использовались CGI-эффекты. |
Although they are aggressive and headstrong, Xavin is motivated to protect their new home by their love for Karolina. |
Хотя она агрессивна и упряма, Хавин мотивирована защищать свой новый дом своей любовью к Каролине. |
This causes Naho to also feel guilty, as she feels they share responsibility for Kakeru's mother's death. |
Это заставляет Нахо испытывать чувство вины, так как она считает, что они несут общую ответственность за смерть матери Какэру. |
She falls for Cage, but before they can act on their feelings he is arrested. |
Она влюбляется в Люка, но прежде чем они могли проявить свои чувства, он был арестован. |
After they grew up, she resumed her Daoist practices. |
Когда дети выросли, она вернулась к практик даосизма. |
She noted that many fans expressed sorrow over the magazine's demise while indicating that they did not subscribe to it. |
Она отметила, что многие фанаты выразили сожаление по поводу закрытия журнала, и в их числе были даже те, кто не имел подписки на него. |
She died in 1983 and they had no children. |
Она скончалась в 1981 году, детей у неё не было. |
Well, people wanted it, so they're making it. |
Ну, люди захотели, чтоб она была, и теперь они работают над ней. |
At one point she declared they are going to stay real... |
В какой-то момент она заявила: «Они останутся натуральными... |
But it also give Egypt's generals much of the power and privilege they had during the Hosni Mubarak era. |
Однако она также даёт египетским генералам больше власти и привилегий, чем у них было в правление Хосни Мубарака. |
As they learn to respect each other, she agrees to let him write about her. |
Научившись уважать друг друга, она наконец позволяет ему написать о ней. |
He then escapes as David tries to shoot him, but Mary Margaret tells David that they should help Regina instead. |
Затем он убегает, как только Дэвид пытается стрелять в него, но Мэри Маргарет говорит Дэвиду, что они должны помочь Реджине, а то она умрет. |
He added that they met when Sugar was at the School of Visual Arts in New York. |
Он добавил, что они с Шугар встретились, когда она училась в Школе изобразительных искусств в Нью-Йорке. |
She tosses them in the wastebasket, where they are promptly eaten by Santa's Little Helper. |
Она бросает их в мусорную корзину, но их быстро съедает Маленький Помощник Санты. |
In every preceding conflict, even if the British suffered a defeat initially, they would retaliate with a decisive victory. |
Во всех военных конфликтах, даже если Британия сначала терпела поражения, потом она одерживала решающую победу. |
When they returned to China she was employed at the National Peking Research Academy as their only Nuclear Research Institute research fellow. |
В Китае она начала работать в Национальной исследовательской академии в качестве единственного научного сотрудника Института ядерных исследований. |