I know, his guards should be pursuing us, but I can't figure out why they aren't. |
Я знаю, его стража должна была преследовать нас, но я не могу понять, почему она этого не делает. |
What did they talk to you about? |
О чем она говорила с тобой? |
Would they really believe that it Afgekomen me? |
А она поверит, что их подарил действительно я? |
Maybe she wanted to be anonymous because the people she loves might get hurt if they knew her true identity. |
Может, она хотела быть анонимом, потому что люди, которых она любит, могут пострадать, если узнают правду о ней. |
Annabelle could feel it the first time they met, but she was with someone, and he was a loner. |
Аннабелль почувствовала это при первой их же встрече, но она была не свободна, а он был одиночкой. |
She will make them stand still for their spanking before they even think to ask a question. |
Она поставит их в шеренгу и отшлепает до того, как они успеют задать вопрос. |
Tell her when they line the suspects up across from her to point her finger at Ron and say, That's him. |
Скажи ей, когда они выстраивают перед ней подозреваемых пусть она укажет на Рона и скажет: "Это он". |
No, what they want is a way past her defenses, try and find out what secrets she might hold. |
Нет, они хотели обойти ее оборону, раскрыть секреты, которые она может нести. |
Sophie, they're offering us a full-size bed, but it's in an MRI machine. |
Софи, они предлагают отдельную кровать, но она в кабинете МРТ. |
I have no control of what the press gets ahold of or how they spin it. |
Я не властна над тем, какие сведения просачиваются в прессу, и как она их преподносит. |
There's a name she mentioned when the paramedics asked who they could call. |
Когда в скорой спросили, кому можно позвонить, она назвала имя |
Show in court they have an undisclosed connection through the storage unit, her credibility's undermined. |
Ты покажешь в суде, что у них есть скрытая связь из-за этого места на складе, и она дискредитирована. |
I mean, how could they know where he is? |
Что я имею ввиду: откуда им знать, где она? |
The young lady should have gone to a place where they do her people. |
Дама должна была пойти в Санчес, там обслуживают таких, как она. |
It was the anniversary of Mina's disappearance, and they did this computer thing to show what she would look like if she were still alive. |
Была годовщина со дня исчезновения Мины, и они сделали на компьютере фото, как она могла бы выглядеть сейчас. |
Although if they didn't, she'd be saying the same thing. |
Не смотря на это, если бы они этого не сделали она все равно сказала бы это же. |
She said how pleased she was to have helped my father, but now they had important work to do, so... |
Она выразила благодарность за возможность оказать помощь моему отцу, но теперь их ждала важная работа, так что... |
And if they hadn't found her, that's when she'd have come down, with all the rock and debris. |
И если они её не нашли, вот как она оттуда выберется, со всеми этими камнями и мусором. |
Come by the pool, they sit around and talk. |
Беседуют, договариваются, так, чтобы и она слышала. |
She puts me in mind of that insect species where the female consumes the male right when they're in the middle... |
Она напоминает тех насекомых, самка которых пожирает самца прямо во время... |
But you, you should feel flattered that they Not next to a beautiful woman wanted so long... |
Она не хотела, чтоб рядом стояла высокая красавица в приличном виде. |
Friends may come and go, but when it comes to family, they'll always be there, watching over you. |
Друзья приходят и уходят, а что касается семьи, она всегда с тобой, когда бы ты не обратился. |
If they stop one from speaking yhe truth, one must take them off. |
Если она мешает ему сказать правду, нужно снять ее. |
The thing about the justice system, Kylie, is that they don't really like to make special allowances. |
С системой правосудия какая штука - она не берёт во внимание особые обстоятельства. |
Assuming that the shells communicate with each other, they do so without detection. |
Если предположить, что между ракушками есть связь, она незаметна для людей. |