| Because, son, she and these men, they're from the Midlands. | Дело в том, сынок, что она и те люди, они из СредИнных Земель. |
| When she is gone, when Snow is dead, then they will see my kindness. | Когда она исчезнет, когда Белоснежка умрет, они увидят мою доброту. |
| She said they'll probably just do another ultrasound, then I can go home. | Она сказала, они, возможно, сделают еще УЗИ, потом я могу пойти домой. |
| I heard they got one of those things up north that can fly. | Я слышал, что на севере у них есть такая же штука, только она может летать. |
| Finally, they released her and she was on a boat to America to reunite with us. | Наконец, ее освободили она была на корабле в Америку, чтобы воссоединиться с нами. |
| She raised hell when they tried to take her. | Она закатила истерику, когда попытались её туда отвезти. |
| And I told you they'll stop when she does. | Всё прекратится, когда она вернётся. |
| But fortunately, they never had to use it. | К счастью, она им не пригодилось. |
| Because if they put tiles on top, it's just going to crash. | Если класть сверху черепицу, она обрушится. |
| It consisted of huge clouds of hydrogen and helium atoms, and they have no structure. | Она состояла из огромного облака атомов водорода и гелия, которое не имело структуры. |
| And Venezuela would be doing it if they started with their nuclear energy facilities. | А Венесуэла сделала бы то же, если бы она начала с развития своей ядерной энергетики. |
| Their culture is being destroyed, along with the animals upon whom they depend. | Их культура разрушается вместе с теми животными, на которых она держится. |
| It's like they shut it down from their side. | Как будто она отключились со своей стороны. |
| Like, they should be chewing on my hook here. | Она должна бы уже обгладывать наживку на крючке. |
| We have to get to the dentist before they cancel it. | Надо успеть к стоматологу, пока она ещё действует. |
| But, once she started to win, then they got behind her again. | Но после того, как она стала выигрывать, они снова стали поддерживать её. |
| She dropped them off, and then they would swim away. | Она бросала их, и тогда они уплывали. |
| And then they wanted to kill it because it was good to eat. | Они хотели её убить, потому что она была пригодна в пищу. |
| It is in the hands of readers, and they interpret it differently. | Она в руках читателей, они ее по-своему истолкуют. |
| And she would say that they need costumes. | Она бы сказала, что им нужны костюмы. |
| The half-breeds need it so they can create a viable continuation of their line. | Она нужна гибридам чтобы они могли создать жизнеспособное продолжение их рода. |
| And they had no idea about this request that she'd made of me. | И они понятия не имели о той просьбе, с которой она ко мне обратилась. |
| The next morning at church, she asked others how they felt. | Следующим утром в церкви она спросила остальных о том, что они чувствовали. |
| And then they match her mortgage to what she paid in rent for her little shanty. | После чего они сделают сравнение ее ипотеки с тем, что она платила как аренду за свою маленькую лачугу. |
| This chart takes four different factors and says how much do they explain teaching quality. | На этой диаграмме учтены четыре различных фактора и она говорит насколько они объясняют качество преподавания. |