Примеры в контексте "They - Она"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Она
The factory has never been run the way that they run it. Фабрика никогда не управлялась так, как она управляется сейчас.
One smile and they're hooked. Одна улыбка, и она на крючке.
If people expect nothing out of life, they'll never be disappointed. Если люди ничего от жизни не ждут, она их никогда не подводит.
Or maybe they're just a really bad shot. А может, она очень плохой стрелок.
Last week she threatened to leave and they had a barney. На прошлой неделе она пригрозила уйти, и у них была перебранка.
She was close to her parents, and they're not even mentioned. У нее были хорошие отношения с родителями, но она их даже не упомянула.
She said they never had kids, and you all jumped to infertility. Она сказала, что у нее никогда не было детей и вы все набросились на бесплодие.
And she thinks they're really from her father. И она думала, что они действительно от ее отца.
She said they made her happy. Она говорила, цветы приносят счастье.
No, they said it was her. Мне сказали, что это она.
She spelled the demons and trapped them before they took over the circle. Она наложила заклинание, сковавшее демонов, прежде чем они захватили Круг.
Or she'll burn like they did. Иначе она сгорит так же, как они.
When she was a child, they threw rocks, cursed her. Когда она была маленькой, в нее швыряли камни.
And they threw Elena Harvey a baby shower before she knew she was knocked up. И они завалили Елену Харви подарками для младенцев, когда она еще сама не знала, что залетела.
Plus she's a teenager and they're so fickle. К тому же она подросток, а они такие непредсказуемые.
So... if she says I killed them, then they must be dead. Поэтому, если она говорит, что я убил их, они должно быть мертвы.
She's from the Shacks, my dad says they're like animals there. Она из Лачуг. Мой папа говорит, что они там как животные.
I guess they didn't tell whoever she was wrestling. Они не сказали с кем она дралась.
She clasps him in an amorous embrace and they plunge from a cliff. Она заключает его в любовные объятия, и они прыгают со скалы.
When they reach the liver, it tries to filter out the bad cells. Когда они достигают печени, то она пытается удалить плохие клетки.
Well, they're not very romantic. Ну, она не очень-то романтична.
Trust your instincts... they've brought you this far. Доверяй своей интуиции... ведь это она завела тебя так далеко.
These are strawberries, and they grow on the ground. Но это земляника, и она растет на земле.
It was one of the first things she asked for after they charged her. Это было первое, о чём она попросила после того, как ей предъявили обвинение.
I don't know, she just said they had to go somewhere. Не знаю, она сказала, что им нужно куда-то идти.