| The doctors did what they could, but she will never be the same. | Доктора сделали все, что могли, но она никогда больше не будет прежней. |
| Someday, they will look to you as well. | И когда-нибудь ты станешь такой, как она. |
| It's this nonprofit where they... | Она не коммерческая, там они... |
| After they are dead, she dismembers them for easier disposal. | Потом она расчленяет тела, чтобы было легче избавиться. |
| She's pregnant with his kid, they're living together. | Она беременна от него, они живут вместе. |
| She thinks they have her baby. | Она думает, что ребенок у них. |
| One of the residents did mention that they saw her get in a screaming match with some guy. | Один из жильцов упомянул, что видел, как она ругалась с каким-то парнем. |
| She said that they need from school. | И она преподавала в нашей старой школе. |
| After she was born they decided to give it another go. | Когда она родилась, они решили дать браку шанс. |
| She smokes by the basketball courts till they're done. | Она курит на баскетбольной площадке, пока они не закончат. |
| For us, they are essential. | Для нас - она на первом месте. |
| And besides, they watered it down. | И кроме этого, она была в воде. |
| Any less and they will be flaccid and damp like a lady's hair in the rain. | Меньше - она станет дряблой и мокрой, как волосы у женщины под дождём. |
| My flesh, they shall not perish. | Плоть моя, она не погибнет. |
| You give the public what they want. | Вы дадите публике то чего она хочет. |
| If I don't delete Nirvana, tomorrow they'll make millions of copies. | Если я не сотру "Нирвану" сейчас она разойдётся миллионами копий. |
| Means they don't care if she sees anything. | Значит, их не волнует, что она что-либо увидит. |
| Lillian is paid to embargo certain key details from your colleagues if she believes they may be of interest to me. | Лилиан платят за сокрытие неких ключевых деталей от твоих коллег, если она посчитает их интересными для меня. |
| I'm sure they'll know where she was staying. | Я уверен, они знают, где она останавливалась. |
| When they had gone, she burst into tears. | Когда сестры уехали, она расплакалась. |
| She works at this shipping company, and they have this management training program. | Она работает в транспортной компании, ...у них проводиться обучающий тренинг для менеджеров. |
| So they don't want her to read just because she's... | Значит они отстранили ее, потому что она... |
| So they put her on dialysis, and then she got an infection. | Тогда они положили ее для диализа и там она подцепила инфекцию. |
| She had a fall and they're investigating her death. | Она упала, и они расследуют ее смерть. |
| Maybe they just knew she was in the correction's van. | Или они просто знали, что она была в том фургоне. |