Примеры в контексте "They - Она"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Она
The doctors did what they could, but she will never be the same. Доктора сделали все, что могли, но она никогда больше не будет прежней.
Someday, they will look to you as well. И когда-нибудь ты станешь такой, как она.
It's this nonprofit where they... Она не коммерческая, там они...
After they are dead, she dismembers them for easier disposal. Потом она расчленяет тела, чтобы было легче избавиться.
She's pregnant with his kid, they're living together. Она беременна от него, они живут вместе.
She thinks they have her baby. Она думает, что ребенок у них.
One of the residents did mention that they saw her get in a screaming match with some guy. Один из жильцов упомянул, что видел, как она ругалась с каким-то парнем.
She said that they need from school. И она преподавала в нашей старой школе.
After she was born they decided to give it another go. Когда она родилась, они решили дать браку шанс.
She smokes by the basketball courts till they're done. Она курит на баскетбольной площадке, пока они не закончат.
For us, they are essential. Для нас - она на первом месте.
And besides, they watered it down. И кроме этого, она была в воде.
Any less and they will be flaccid and damp like a lady's hair in the rain. Меньше - она станет дряблой и мокрой, как волосы у женщины под дождём.
My flesh, they shall not perish. Плоть моя, она не погибнет.
You give the public what they want. Вы дадите публике то чего она хочет.
If I don't delete Nirvana, tomorrow they'll make millions of copies. Если я не сотру "Нирвану" сейчас она разойдётся миллионами копий.
Means they don't care if she sees anything. Значит, их не волнует, что она что-либо увидит.
Lillian is paid to embargo certain key details from your colleagues if she believes they may be of interest to me. Лилиан платят за сокрытие неких ключевых деталей от твоих коллег, если она посчитает их интересными для меня.
I'm sure they'll know where she was staying. Я уверен, они знают, где она останавливалась.
When they had gone, she burst into tears. Когда сестры уехали, она расплакалась.
She works at this shipping company, and they have this management training program. Она работает в транспортной компании, ...у них проводиться обучающий тренинг для менеджеров.
So they don't want her to read just because she's... Значит они отстранили ее, потому что она...
So they put her on dialysis, and then she got an infection. Тогда они положили ее для диализа и там она подцепила инфекцию.
She had a fall and they're investigating her death. Она упала, и они расследуют ее смерть.
Maybe they just knew she was in the correction's van. Или они просто знали, что она была в том фургоне.