Примеры в контексте "They - Она"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Она
It's so great here - no wife to get mad at you for closing your laptop whenever they walk into the room. Здесь так здорово - никакой тебе жены, которая кричит всякий раз, когда ты закрываешь ноутбук, если она вошла в комнату.
And you get in this little political fight as followers instead of looking past that to the actual global elite and what they're setting up. И вы попадаете в эту маленькую политическую драку как ведомые вместо того, чтобы увидеть за этим реальную глобальную элиту, и то, что она продвигает.
As I didn't say what they wanted on television she's not speaking to me. После того, как я отказалась сказать то, что они хотели, она со мной не разговаривает.
Now, when she looked at the lonely king, He felt as if they had known each other For a thousand years. Когда она взглянула на короля, тот почувствовал, как будто они знакомы тысячу лет.
She had tried to teach them, even if it wasn't what they wanted to learn. Она пыталась учить их, даже если они бы хотели научиться именно этому.
Even though S.H.I.E.L.D. knew she was Inhuman, they brought her back to the States and put her into a classroom. Хотя в Щ.И.Т.е знали, что она из Нелюдей, они вернули её в Штаты и привели в класс.
What they tracked down was a shark... and he must've bitten off the part of the seal with the tracking device on it. Отследили акулу... Наверное, она откусила от тюленя кусок с датчиком слежения.
If the court knows she's dead, they can mourn. что она погибла они бы смогли ее оплакивать
The only time they saw a cow was when it was on a plate in front of them. Они видели корову только тогда, когда она лежала на тарелке перед ними.
I thought maybe if they talk to her, she'd wake up. Я думаю, она их увидит и очнется.
Scales are genetically programmed to appear and are regular, but these are different on every single crocodile and they're not regular. Чешуя генетически запрограммирована появляться и она ровная, но здесь она разная у каждого крокодила, и они не одинаковые.
But if it's not her, if it's someone else, then they may be going to private E-mails next. Но если это не она, а кто-то еще, то скоро они переключаться на личные имейлы.
I mean, what she put that family through... you got to think, man, they had motive. То, через что она заставила пройти эту семью... у них вполне мог быть мотив.
I even had to lie to her to prove to them that she's not who they're looking for. Мне даже пришлось ей соврать чтобы доказать им, что она не та, кого они ищут.
I hope to get her at least the check-up they advised her to do. Но я надеюсь, что она все-таки пройдет обследование.
And sure, we may even be surprised when they still fit, И конечно, мы даже можем быть удивлены, что она ешё впору,
He sent a text to his mum, she was looking out the window and they waved. Он послал текст своей матери, она смотрела из окна, они помахали друг другу.
She said she'd have me killed no matter where they put me. Она сказала, что убьет меня независимо от того, куда меня переведут.
The conviction, that the feelings they had, for one another, was stronger than anything, she had ever known. Она была убеждена, что их чувства были сильнее всего на свете.
Before they took her, did she get a location on Radcliffe? До того, как её схватили, она узнала местонахождение Рэдклиффа?
But they also gave me a glimpse of a life I could have here... with you. Но ещё она дала мне представление о жизни, которая у меня может быть здесь... с тобой.
She called the school in the middle of the day and they pulled me out of class. Когда я была в школе, она позвонила посреди урока, и меня выгнали из класса.
This guy, and this woman, the house were they both live together. Вот он и она живут в одном доме.
It was supposed to be Friday, but they already moved it so she could make the rehearsal dinner. Все должно было быть в пятницу, но было перенесено, так что она могла бы прийти на репетицию ужина.
She wants her family to approve, but they don't. Она хочет согласия семьи, но те против