Примеры в контексте "They - Она"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Она
I finally got a hold of an assistant, but she said they're only taking bids in person. У меня, наконец, появилась ассистентка, но она сказала, что они принимают ставки только лицом к лицу.
If they find out about the opium, we're in trouble. Если она признается им про опиум, то только навлечет на себя наказание.
That's how they knew she was alive? Так они знали что она жива?
I told them if she cries, they can pick her up after 20 minutes. Я сказала им, что, если она заплачет, они могут взять ее через 20 минут.
If you slide over ice in your clothes, they'll actually burn off you. Поэтому они нагревались Если вы скользите по льду в вашей одежде, возможно, она сожгёт вас.
Prove that she's Henry's closest living relative, That they're not estranged. Нужно доказать, что она ближайший родственник Генри, что они проживают вместе.
She kissed him on the horn and off they went! Она поцеловала его в рога и они ушли.
What questions could they ask that won't trip an alarm? Какой вопрос она может задать, чтобы не поднять тревогу?
That's what she wants, to get in your head, but they're only words. Этого она и хотела: заморочить тебе голову, но это всего лишь слова.
She had complained to management, but when they didn't do anything about it, she dropped it. Она пожаловалась руководству, но когда они ничего не сделали по этому поводу, она прекратила это.
Give them peas back to me Ma when you're finished with them they're for the dinner. Отдашь потом горох моей маме она обед с ним будет готовить.
We'd throw a rock in the pond, and we'd wish that they liked her back. Мы бросали камень в пруд, желая чтобы и она ему понравилась.
I do time, they get sent back to Mexico, all because she want to be susie reporter for some paper nobody reads anymore. Пока я отбывал срок, их депортировали в Мексику, и все из-за того, что она считала себя честной писакой в газетах, которые больше никто не читает.
I knew it, she's not dancing, they only have five, so we win. Я так и знала, что она не танцует, у них только 5 человек, мы победили.
She recommends that the Government and relevant regional authorities ensure that all legislation respects this right, and that they: Она рекомендует правительству и соответствующим региональным властям обеспечить уважение этого права во всем законодательстве и:
Until they raise their hair at the banquet, you will not be able to see her. Пока она не сделает Качи после приёма, вы не сможете её увидеть.
No. No, no, no, they're always under my supervision. Нет-нет-нет, она вся под моим присмотром.
Just be careful that they're coming in for's it. Ну просто, чтобы она знала, что ее будут распрашивать.
Not when they're covered in melted cow bone! Но не тогда, когда она покрыта топлеными костями коровы. (желатин)
You know, I reserved the cage for 5:30, but they're still in there. Я заказал площадку на 5:30, а она все ещё занята.
Toby, for somebody to change the results, they would have had to have been there when she took the test. Тоби, чтобы изменить результаты, этот кто-то должен был бы находиться здесь, когда она проходила тест.
She'll get more out of them than they will out of her. Она получит от них больше, чем они получат от неё.
I dream she vanishes, and they tell me she's away. Мне говорят, что она отправилась в путешествие.
You have until they come back to explain why she thinks you're an FBI agent, or I'm telling her the truth. У тебя есть время, пока они не вернулись, чтобы объяснить мне, почему она считает тебя агентом ФБР, Иначе я расскажу ей правду.
She got another guy two months ago but comes back whenever they fight. Она ушла к другому два месяца назад, но возвращается, когда он бьется